"penal code and code of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون العقوبات وقانون
        
    • القانون الجنائي وقانون
        
    In 1995 and 1996, the independent expert had in fact made an urgent recommendation explicitly concerning the reform of the penal code and code of Criminal Investigation. UN وقدم الخبير المستقل توصية صريحة وملحة بخصوص إصلاح قانون العقوبات وقانون التحقيق الجنائي وذلك في عامي 1995 و1996.
    References to torture in the Constitution and to cruelty and harm in other domestic law, including the penal code and code of Criminal Procedures, are imprecise and incomplete. UN فالإشارات إلى التعذيب في الدستور وإلى القسوة والإيذاء في غيره من القوانين المحلية، بما في ذلك قانون العقوبات وقانون المرافعات الجنائية، إشارات ناقصة وتعوزها الدقة.
    The recently amended penal code and code of Criminal Procedure made 18 the age of legal responsibility and restored the specialized courts for minors, which focused on rehabilitation and reintegration. UN أما قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية المعدلين حديثاً فقد جعلا العمر 18 عاماً لتحمل المسؤولية القانونية واستعادا المحاكم المتخصصة للقصر, وركزا على إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    penal code and code of Criminal Procedure UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Through recommendations for the modification of the legal provisions on the protection of victims and witnesses in the penal code and code of criminal procedure UN بتقديم توصيات لتغيير الأحكام القانونية المتعلقة بحماية الضحايا والشهود في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    It also provides for monitoring procedures and measures to control and block money-laundering operations or attempted money-laundering operations. 1.3 Outline of the new provisions of the draft penal code and code of Criminal Procedure referred to on page 7 of the third report and a progress report regarding their adoption UN 1 - 3: وبالنسبة لطلب اللجنة تزويدها بموجز للأحكام الجديدة لمشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المشار إليهما في صفحة 7 من التقرير الثالث، وتقريراً مرحلياً بشأن اعتمادهما نوضح الآتي:
    (xvii) Within the context of the National Convention and recent crisis, seek technical assistance to repeal or amend the penal code and code of criminal procedure and to review the rules that govern the policing of demonstrations. UN `17` طلب المساعدة التقنية، في سياق الاتفاقية الوطنية والأزمة الأخيرة، لإلغاء أو تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإعادة النظر في القوانين التي تنظم عمل الشرطة أثناء المظاهرات.
    The drafts of the penal code and code of Criminal Procedure are similarly now entering their final stages and should also be made available for full public consultation before they are presented to the National Assembly. UN وكذلك الأمر فإن مشروع كل من قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية يدخل حالياً المراحل النهائية وسيكون متاحاً أيضاً للمشاورة الكاملة مع الجمهور قبل عرضه على الجمعية الوطنية.
    The BONUCA Human Rights Section contributed to the process of amending and passing the Central African penal code and code of Criminal Procedure. UN وساهم قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب في تنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في جمهورية أفريقيا الوسطى والتصديق عليهما.
    The penal code and code of penal procedure had been amended in a number of reporting States to include new offences, establish the criminal liability of legal persons or increase the level of penalties for corruption. UN وقد عدِّل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في عدد من الدول المبلِّغة كي يشمل جرائم جديدة وللنص على المسؤولية الجنائية للأشخاص القانونيين أو لرفع مستوى العقوبات على الفساد.
    (d) penal code and code of Criminal Procedure. UN (د) قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    12. In a detailed reply, the Government recalled the background of the case and replied to the source's allegations by referring to the relevant articles of Mauritania's Constitution, penal code and code of Penal Procedure. UN 12- وأشارت الحكومة، في ردها المفصل، إلى خلفية القضية، وأجابت على ادعاءات المصدر بالإحالة إلى المواد ذات الصلة في الدستور الموريتاني وفي قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية.
    49. With regard to the administration of justice, on 30 September the National Assembly adopted the revised penal code and code of criminal procedure. UN 49 - وفي ما يتعلق بإقامة العدل، اعتمدت الجمعية الوطنية، في 30 أيلول/سبتمبر، قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية المنقحين.
    (a) Support the revision of key legislation, including the Somali penal code and code of Criminal Procedure; UN (أ) المساعدة في تنقيح تشريعات أساسية، منها قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية الصوماليان؛
    2. His Government had continued its work to harmonize its legislation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in particular by amending its penal code and code of criminal procedure. UN 2 - وأردف قائلا إن حكومة بلده دأبت على مواصلة العمل لتنسيق تشريعاتها مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وخاصة من خلال تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لديها.
    No. 95-11 gives a definition of terrorism, as do provisions of both the penal code and code of Criminal Procedure mentioned in this report and in previous reports sent to the Committee and Sanctions Committee. UN فالقانون 95-11 يحدد تعريف الإرهاب وأحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المشار إليها في هذا التقرير وفي التقارير السابقة التي قدمت إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات.
    66. Attempts have been made to deal with the situation by revising certain articles of the current penal code and code of Penal Procedure, providing for more severe penalties for certain offences and restricting the benefits enjoyed by detainees as well as the breadth of their application by judges. UN ٦٦ - وقد بُذلت محاولة للتصدي للحالة عن طريق تعديل بعض مواد القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية الساريين، بالنص على تغليظ العقوبة على جرائم معينة والحد من حقوق المحتجزين ومن نطاق تطبيق القضاة لهذين القانونين.
    30. Slovakia stated that its Ministry of Justice had initiated various legislative amendments to the Slovak penal code and code of Criminal Procedure, to education within the justice system, including prisons, and to the training of judges and trainee judges within the context of its Crime Prevention Strategy. UN 30- وذكرت سلوفاكيا أن وزارة العدل لديها استهلت تعديلات تشريعية شتى على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية السلوفاكيين، وعلى التعليم ضمن نظام العدالة، بما في ذلك السجون وعلى تدريب القضاة والقضاة المتدربين في سياق استراتيجيتها بشأن منع الجريمة.
    (a) The increased attention by the Riigikogu (Parliament) to detecting crimes against children and the revision and amendment of the penal code and code of Criminal Procedure in recent years; UN (أ) زيادة اهتمام الريجيكوغو (البرلمان) بالكشف عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال وتنقيح وتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في السنوات الأخيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus