"penal code and the criminal procedure code" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
        
    • القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
        
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code had been amended to provide for stiffer penalties for sexual offences. UN وتم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية تشديد العقوبات على الجرائم الجنسية.
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code also contain provisions applicable to international cooperation. UN ويتضمّن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية أيضا أحكاما تنطبق على التعاون الدولي.
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code have largely not been updated since 1960, and are not available in the Somali language. UN ولم يجر إلى حد كبير تحديث قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية منذ عام 1960، وهما غير متاحَين باللغة الصومالية.
    43. The Solomon Islands Law Reform Commission (SILRC) is currently reviewing the Penal Code and the Criminal Procedure Code. UN 43 - تقوم لجنة إصلاح القوانين في جزر سليمان حاليا بمراجعة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    :: Technical assistance to the Haitian authorities on the drafting of reforms and on the organization of a workshop for validation of the Penal Code and the Criminal Procedure Code and on their harmonization with relevant international conventions UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الهايتية بشأن صياغة الإصلاحات وتنظيم حلقة عمل عن إقرار القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وعن مواءمتهما مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code had been amended to facilitate prosecution for the crime, and organizations working to combat female genital mutilation were henceforth permitted to bring civil action on behalf of victims. UN وجرى تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتسهيل المقاضاة على هذه الجريمة وأصبح بإمكان المنظمات العاملة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث رفع دعاوى مدنية نيابة عن الضحايا.
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code set up rules and principles that allow for confiscation of objects that were used or destined to be used in the commission of a crime, as well as converted and intermingled property. UN يضع قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية القواعد والمبادئ التي تسمح بمصادرة الأشياء التي استخدمت أو كان مقررا استخدامها في ارتكاب جريمة، وكذلك الممتلكات المحولة والمختلطة.
    12. The Law Reform Commission is continuing to review the Penal Code and the Criminal Procedure Code. UN 12- ولا يزال قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية قيد مراجعة لجنة إصلاح القانون.
    The prosecution and trial of an offender, whether a Vietnamese national or a foreigner, who has committed an offence outside Vietnam are governed by the provisions of the Penal Code and the Criminal Procedure Code. UN تنظم أحكام قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية مقاضاة ومحاكمة الجناة سواء كانوا مواطنين فيتناميين أو أجانب، ممن يكونوا قد ارتكبوا جريمة خارج فييت نام.
    60. In addition Community service was introduced through the amendment of the Penal Code and the Criminal Procedure Code in order to reduce on custodial sentences and thereby reduce congestion in prisons. UN 60- وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت خدمة المجتمع عن طريق تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بهدف خفض عدد الأحكام بالحبس وبالتالي خفض الاكتظاظ في السجون.
    6. The Council reiterated its request for amendments to the Penal Code and the Criminal Procedure Code in respect of the definition of the crime of torture consistent with the Constitution. UN 6- وكرر المجلس طلبه لإجراء تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتعريف جريمة التعذيب بما يتفق مع الدستور.
    to review the Penal Code and the Criminal Procedure Code (PC/CPC) to update and recommend changes in relation to offences, penalties/punishment, jurisdiction, defences and criminal procedures, and relating matters, and UN استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتحديثهما والتوصية بإجراء تغييرات فيما يتعلق بالجرائم، والجزاءات/العقوبة، والاختصاص القضائي، والدفوع، والإجراءات الجنائية، والمسائل ذات الصلة بذلك،
    The Penal Code and the Criminal Procedure Code have provisions about how courts can impose punishment (sentencing) as well as the rules that govern the process of prosecuting criminal offences. UN ويتضمن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية أحكاماً عن الكيفية التي يمكن بها للمحاكم فرض العقوبة (إصدار الحكم)، وكذلك القواعد التي تحكم عملية مقاضاة أصحاب الجرائم الجنائية.
    UNCT also noted amendments made to the Penal Code and the Criminal Procedure Code; the combined effect of the new laws made it an offence to share and/or forward information, including e-mails of any event that undermined parliamentary democracy or which counselled disobedience of the law. UN وأشار الفريق أيضاً إلى التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. وازدوج أثر القوانين الجديدة فباتت تنص على أن الأمور التالية بمثابة جرائم: تبادل المعلومات و/أو إرسالها، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية بشأن أي حدث يضعف الديمقراطية البرلمانية أو يحث على التمرد على القانون(49).
    While the Constitution, the Penal Code and the Criminal Procedure Code prohibited secret detention and stipulated prompt access to a judicial authority, relatives, lawyers and medical assistance, such guarantees were not included in other relevant laws, such as the Terrorism and Disruptive Activities (Prevention) Act, which was in force in the States of Jammu, Kashmir and Punjab. UN وفي حين نصّ كل من الدستور وقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية على حظر الاحتجاز السري وإتاحة الوصول السريع إلى هيئة قضائية والاتصال بالأقارب والمحامين والحصول على المساعدة الطبية، فإن تلك الضمانات لم ترد في قوانين أخرى ذات صلة مثل قانون (منع) الإرهاب والأنشطة المخلّة بالنظام، الذي كان نافذاً في ولايات جامو وكشمير والبنجاب.
    Technical assistance to the Haitian authorities on the drafting of reforms and on the organization of a workshop for validation of the Penal Code and the Criminal Procedure Code and on their harmonization with relevant international conventions UN تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الهايتية بشأن صياغة الإصلاحات وبشأن تنظيم حلقة عمل عن إقرار القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وبشأن مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    108.5 Identify, revise or repeal all provisions of the Penal Code and the Criminal Procedure Code which are in conflict with the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the abolition of the death penalty (Uruguay); UN 108-5- تحديد أو مراجعة أو إلغاء جميع أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية التي تتعارض مع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (أوروغواي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus