The Office of Internal Oversight Services was advised that the offence of forgery is a crime under Article 453 of the Penal Code of the host country. | UN | وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن فعل التزوير يُعتبر جريمة بموجب المادة ٤٥٣ من قانون العقوبات في البلد المضيف. |
The Penal Code of the Democratic Republic of the Congo does not criminalize prostitution. | UN | وقانون العقوبات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يجرّم البغاء. |
In accordance with the Penal Code of the Kyrgyz Republic: | UN | ووفقا لقانون العقوبات في جمهورية قيرغيزستان فإنه: |
Moreover, the Penal Code of the State of Qatar, published under Act No. 14 of 1971, stipulates as follows: | UN | كما نص قانون عقوبات قطر الصادر بالقانون رقم ٤١ لسنة ١٧٩١ على ما يلي: |
Articles 510 and 512 of the Penal Code of the Syrian Arab Republic provided harsh penalties for perpetrators of crimes relating to trafficking or incitement to traffic in women and girls. | UN | وتنص المادتان 510 و 512 من القانون الجنائي للجمهورية العربية السورية على فرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات أو التحريض على الاتجار بهن. |
The District Federal State has developed article 172 in its Penal Code and a similar understanding can be found in article 369 of the Penal Code of the State of Durango. | UN | فقد أدرجت ولاية نيو مكسيكو المادة 172 في قانون العقوبات ويوجد حكم مشابه في المادة 369 من قانون العقوبات الخاص بولاية دورانغو. |
Are the relevant provisions of the Penal Code of the United States applicable in all of the following circumstances? | UN | هل تنطبق الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات في الولايات المتحدة على جميع الظروف التالية؟ |
The Penal Code of the Republic of Croatia contains key laws covering the area of violence against children, in particular sexual violence. | UN | ويتضمن قانون العقوبات في الجمهورية الكرواتية قوانين أساسية تغطي مجال العنف الممارس ضد الأطفال، وخاصة العنف الجنسي. |
According to the judicial authorities in my country, Mr. Mehdi Dibaj has not been sentenced to death for his conversion to Christianity and his offence has not come to the level of death penalty according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. | UN | تفيد السلطات القضائية في بلدي أن السيد مهدي ديباج لم يحكم عليه باﻹعدام لتحوله إلى الدين المسيحي، ولا يعاقب جرمه بعقوبة اﻹعدام بموجب قانون العقوبات في جمهورية ايران الاسلامية. |
He was also charged with " assembly and collusion against national security " under article 610 of the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. | UN | 11- ووُجِّهت إليه كذلك تهمة " التجمع والتآمر على الأمن القومي " بمقتضى أحكام المادة 610 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية. |
Based on article 24 of the Penal Code of the Islamic Republic of Iran, detention of the accused persons before they are informed of their charges is limited to 24 hours. | UN | واستنادا إلى المادة 24 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية، فإن احتجاز متهم دون إبلاغه بالتهم الموجهة إليه يجب ألا يتجاوز مدة 24 ساعة. |
However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة. |
27. The Penal Code of the Libyan Arab Jamahiriya prohibits attacks against religion and sacred matters. | UN | 27 - ويتضمن قانون العقوبات في الجماهيرية العربية الليبية نصوصا تحظر المساس بالدين والمقدسات. |
However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة. |
:: Article 279 " the activity of financing and material insurance of terrorist actions " of the Penal Code of the Republic of Moldova #985-XV from April 18th 2002; | UN | :: المادة 279 من قانون العقوبات في جمهورية مولدوفا رقم 985-XV الصادر في 18 نيسان/أبريل 2002، المعنونة " أنشطة تمويل الأعمال الإرهابية وتأمينها ماديا " ؛ |
Outdated definitions for the crimes of rape, indecent assault and immoral conduct remain in the Penal Code of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وما زال قانون العقوبات في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتضمن تعريفات عفا عليها الدهر لجرائم الاغتصاب وخدش الحياء والتهتك. |
The Penal Code of the Niger established penalties intended to suppress particular forms of violence against women and children. | UN | ٥٤ - ويقرر قانون العقوبات في النيجر عقوبات ترمي الى قمع أشكال معينة من أشكال العنف ضد النساء واﻷطفال . |
It has also been proposed that article 226 (terrorism) of the Penal Code of the Kyrgyz Republic should be supplemented with a new paragraph as follows: | UN | واقترح أيضا تعزيز المادة 226 (الإرهاب) من قانون العقوبات في جمهورية قيرغيزستان عن طريق إضافة الفقرة الجديدة التالية: |
After verifying the statements made by A.M. Makashov, the Procurator-General began proceedings for a breach of paragraph 1 of article 282 of the Penal Code of the Russian Federation (incitement to hatred on national, racial or religious grounds). | UN | م. ماكاشوف بدأ المدعي العام إجراءات قضائية لانتهاك الفقرة 1 من المادة 282 من قانون عقوبات الاتحاد الروسي (التحريض على الكراهية على أسس قومية أو عرقية أو دينية). |
(i) The Penal Code of the State of Qatar: | UN | 1 - قانون عقوبات دولة قطر: |
4 The text of the relevant provisions of the Penal Code of the Slovak Republic is available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | UN | )٢( نص اﻷحكام ذات الصلة من القانون الجنائي للجمهورية السلوفاكية متاح في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
The APT recommendations " , which were submitted to the Government after their initial visit to the Maldives in 2007, on the inclusion of " torture " as a separate offence in the new Penal Code of the Maldives, was communicated to the Joint Committee reviewing the new draft Penal Code. | UN | أما توصيات رابطة منع التعذيب التي قُدِّمت إلى الحكومة بعد زيارتها الأوليّة إلى ملديف في العام ٢٠٠٧، والمتعلقة بتضمين " التعذيب " بوصفه جناية منفصلة في قانون العقوبات الخاص بملديف، فقد أُرسلت إلى اللجنة المشتركة التي تستعرض مشروع قانون العقوبات الجديد. |