"penalties applicable to" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقوبات الواجبة التطبيق على
        
    • العقوبات المطبقة على
        
    • العقوبات المنطبقة على
        
    • العقوبات الواجبة التطبيق في
        
    • العقوبات المطبّقة على
        
    • العقوبات المفروضة على
        
    • العقوبات السارية على
        
    • العقوبات المنطبقة في
        
    • العقوبات التي تطبق على
        
    penalties applicable to legal persons . 121 UN العقوبات الواجبة التطبيق على اﻷشخاص الاعتباريين
    Regulation (EC) No. 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة المفوضية الأوروبية رقم 329/2007 من الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق على مخالفة أحكامها.
    Further important characteristics of the new Penal Code were the reductions in the penalties applicable to a number of offences, the decriminalization of a range of other offences, and the introduction of non-custodial sentences. UN ومن السمات المميزة الأخرى للقانون الجنائي الجديد تخفيض العقوبات المطبقة على عدد من الجرائم، وعدم تجريم طائفة من الجرائم الأخرى والأخذ بأحكام غير السجن.
    It was therefore regrettable that the draft Code said nothing about the penalties applicable to each of the crimes it covered, and did not even indicate minimum and maximum penalties. UN ومن ثم فمن المؤسف أن مشروع المدونة لا يذكر شيئا عن العقوبات المنطبقة على كل جريمة من الجرائم التي يشملها، بل ولا يبين الحدود الدنيا والقصوى للعقوبات.
    Regulation (EC) No. 423/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتشترط اللائحة (EC) No. 423/2007 على الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق في حالة انتهاك أحكام تلك اللوائح.
    55. CAT was concerned about the inadequacy of the penalties applicable to torture and the low rates of convictions and disciplinary measures imposed on law enforcement officers. UN 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء عدم كفاية العقوبات المطبّقة على ارتكاب التعذيب والمعدل المتدني لأحكام الإدانة والتدابير التأديبية في حق الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون(118).
    37. Invites governments and parliaments to ensure that the penalties applicable to those convicted of active and passive corruption serve as deterrents; UN 37 - تدعو الحكومات والبرلمانات إلى أن تكفل أن تكون العقوبات المفروضة على من أدينوا بالفساد الإيجابي والسلبي عقوبات رادعة؛
    Regulation (EC) No 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة المفوضية الأوروبية رقم 329/2007 من الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق على مخالفة أحكامها.
    Regulation (EC) No. 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 329/2007 من الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق على مخالفة أحكامها.
    Regulation (EC) No. 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة المفوضية الأوروبية رقم 329/2007 من الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق على مخالفة أحكامها.
    Regulation (EC) No. 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 329/2007 من الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق على مخالفة أحكامها.
    Regulations (EC) No. 174/2005, No. 560/2005 and No. 2368/2002 require member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN ويطلب من الدول الأعضاء، بموجب القواعد التنظيمية للمجلس الأوروبي رقم 174/2005، ورقم 560/2005، ورقم 2368/2002، أن تحدد العقوبات المطبقة على انتهاكات الأحكام المقررة بموجب هذه القواعد.
    - Law 11/2002 of 16 February 2002 sets out the Portuguese legal framework on penalties applicable to the infringement of sanctions imposed by the Security Council in its resolutions or by European Union regulations. UN - القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 الذي يحدد الإطار القانوني البرتغالي بشأن العقوبات المطبقة على انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو بموقف لوائح الاتحاد الأوروبي.
    (c) Increase penalties applicable to anti-union discrimination, allow trade unions to bring anti-union discrimination claims directly before the courts and ensure that anti-union actions are duly investigated and examined by courts within a short period of time; UN (ج) تشديد العقوبات المطبقة على التمييز ضد النقابات، وتمكين النقابات من رفع دعاوى بسبب التمييز ضدها مباشرة إلى المحاكم، وكفالة التحقيق على النحو الواجب في الأعمال التي تُرتكب ضدّ النقابات ونظر المحاكم فيها في غضون فترة قصيرة من الزمن؛
    Accordingly, the most frequent recommendation on paragraph 1 was to consider adopting more severe sanctions, and in particular to reassess the penalties applicable to the bribery and embezzlement offences and increase the minimum penalties. UN 51- وتبعاً لذلك، كانت التوصية الأكثر تواتراً بشأن الفقرة 1 هي النظر في فرض جزاءات أكثر صرامة، وبالأخص إعادة تقييم العقوبات المنطبقة على جرائم الرشوة والاختلاس، ورفع الحد الأدنى للعقوبات المقرَّرة.
    Consider reassessing the penalties applicable to the bribery and embezzlement offences; UN - النظر في إعادة تقييم العقوبات المنطبقة على جرائم الرشو والاختلاس؛
    Regulation (EC) No. 423/2007 requires Member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتنص اللائحة رقم 423/2007 على أن تحدد الدول الأعضاء العقوبات المنطبقة على من يخالفون الأحكام التي تُصدرها هذه الدول.
    The Regulation requires member States to determine the penalties applicable to infringement of its provisions. UN وتلزم لائحة المجلس (EC) No. 423/2007 الدول الأعضاء بتحديد العقوبات الواجبة التطبيق في حالات انتهاك أحكامها.
    Regulation (EC) No. 423/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتشترط اللائحة (EC) No. 423/2007 على الدول الأعضاء تحديد العقوبات الواجبة التطبيق في حالة انتهاك أحكام تلك اللوائح.
    14. While acknowledging the efforts made by the State party to enact article 309/1 of the Criminal Code, incorporating a definition of torture that contains all the elements of article 1 of the Convention and makes it a specific criminal offence, the Committee is concerned about the inadequacy of the penalties applicable to torture and the frequent use of suspended sentences for persons found guilty of having committed acts of torture. UN 14- بينما تقر اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل سن المادة 309/1 من القانون الجنائي التي تشتمل على تعريف للتعذيب يتضمن جميع عناصر المادة 1 من الاتفاقية ويجعل التعذيب جريمة محددة، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية العقوبات المطبّقة على أعمال التعذيب وإزاء تكرار إصدار أحكام مع وقف التنفيذ في حق الأشخاص المدانين بارتكاب أعمال تعذيب.
    It regrets the numerous violations of freedom of expression, particularly freedom of the press, that reportedly took place during the events of February 2008, particularly as a result of the adoption of Ordinance No. 5 of 20 February 2008 on the press regime, which increases the penalties applicable to journalists for press offences (article 19 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة للمعلومات التي تفيد بأن انتهاكات حرية التعبير، ولا سيما حرية الصحافة، قد تضاعفت خلال أحداث شباط/فبراير 2008، ولا سيما عن طريق اعتماد القانون 05 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2008 بشأن نظام الصحافة، وهو قانون يُشدد العقوبات المفروضة على الصحفيين في حالة المخالفات الصحفية (المادة 19 من العهد).
    The penalties applicable to infringements are set out in the Foreign Trade and Payments Act and the War Weapons Control Act. UN وينص قانون التجارة والمدفوعات الخارجية، وقانون مراقبة الأسلحة الحربية، على العقوبات السارية على هذه الانتهاكات.
    Regulation (EC) No. 329/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN وتقتضي لائحة المجلس رقم 329/2007 من الدول الأعضاء أن تقرر العقوبات المنطبقة في حالة انتهاك الأحكام ذات الصلة.
    Regulation (EC) No. 423/2007 requires member States to determine the penalties applicable to infringements of their provisions. UN و لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 2007/423 تطلب إلى الدول الأعضاء أن تقرر العقوبات التي تطبق على المخالفات لأحكامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus