pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. | UN | وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات. |
The Advisory Committee notes that the Financial Regulations and Rules of the United Nations do not address the procedure for the placement of assets in temporary custody pending approval by the Assembly. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة حكم يتعلق بوضع أصول معيّنة في عهدة أيّ طرف بشكل مؤقت في انتظار موافقة الجمعية العامة. |
All items on the provisional agenda are pending approval by the General Assembly at its sixty-third session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. | UN | وجميع بنود جدول الأعمال المؤقت مدرجة ريثما توافق الجمعية العامة عليها في دورتها الثالثة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها. |
Moreover, the helicopters were flown without weapons, pending approval by the Government of the Sudan of the relevant standard operating procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المروحيات تطير من دون أسلحة، رهنا بموافقة حكومة السودان على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة. |
:: The results-based management handbook was finalized and is pending approval by UNDG | UN | :: وضع دليل الإدارة على أساس النتائج في صيغته النهائية وهو بانتظار موافقة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عليه |
The transition of the task force into a precious minerals oversight committee that would provide a platform for broad stakeholder involvement and transparent management oversight is pending approval by the President. | UN | وما زال تحويل فرقة العمل إلى لجنة للرقابة على المعادن الثمينة ينتظر موافقة الرئيسة، لتصبح محفلا لمشاركة واسعة النطاق من جانب أصحاب المصلحة وللرقابة المتسمة بالشفافية على الإدارة. |
However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. | UN | غير أنه يلاحظ أن استراتيجية منع نشوب النزاعات الواردة في التقرير المرحلي لا تزال في انتظار موافقة الجمعية العامة. |
The law is currently pending approval by the Presidency Council. | UN | والقانون حالياً في انتظار موافقة مجلس الرئاسة. |
Still pending approval by the Congress are reforms in the Telecommunications Law that would grant indigenous groups access to radio frequencies. | UN | ولا تزال إصلاحات قانون الاتصالات الذي سيمنح طوائف الشعوب الأصلية إمكانية الاستفادة من ترددات الراديو في انتظار موافقة الكونغرس. |
The document is still pending approval by the Ministry of Family, Women and Children. | UN | ولا تزال هذه الوثيقة في انتظار موافقة وزارة الأسرة والمرأة والطفل. |
The law remains pending approval by Congress. | UN | وما زال هذا القانون في انتظار موافقة مجلس الشيوخ عليه. |
All items on the provisional agenda are pending approval by the General Assembly at its sixty-fourth session for inclusion in the agenda and allocation for consideration. | UN | وجميع بنود جدول الأعمال المؤقت مدرجة ريثما توافق الجمعية العامة عليها في دورتها الرابعة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها. |
62. Operating expenses rose significantly, as they included the lease of the swing space that until now had been deferred pending approval by the General Assembly of the overall funding of the project. | UN | 62 - وارتفعت مصروفات التشغيل ارتفاعا كبيرا حيث شملت استئجار مكان الإيواء المؤقت الذي كان قد أُرجئ ريثما توافق الجمعية العامة على تمويل المشروع عموما. |
In such situations, the Office has requested the Department to provide financial data so that this information can be disclosed in the financial statements as a contingent liability pending approval by the General Assembly of additional appropriations in order to satisfy the pending liabilities. | UN | وفي هذه الأحوال، طلب المكتب إلى الإدارة موافاته بالبيانات المالية كيما يتسنى الإفصاح عن هذه المعلومات في البيانات المالية على اعتبار أنها خصم طارئ ريثما توافق الجمعية العامة على اعتمادات إضافية لسداد الخصوم المعلقة. |
The revisions will come into force during 2002, pending approval by the Executive Board. | UN | حيز التنفيذ خلال عام 2002، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي عليها. |
Revisions to these standards were adopted by the Consultative Committee on Administrative and Budgetary Questions in 1995, on behalf of the ACC, pending approval by the General Assembly. | UN | وفي عام ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، نيابة عن لجنة التنسيق اﻹدارية، تنقيحات لهذه المعايير، رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
The draft of the protocol has been finalized and is pending approval by the Office of the President of the Republic. | UN | وقد استكمل مشروع البروتوكول بانتظار موافقة مكتب رئيس الجمهورية. |
However, the Committee regrets that the draft has been pending approval by the Cabinet since June 2012. | UN | لكن اللجنة تشعر بالأسف لأن هذا المشروع ما زال ينتظر موافقة مجلس الوزراء منذ حزيران/ يونيه 2012. |
All items are pending approval by the General Assembly at its sixty-sixth session for their inclusion in the agenda and allocation for consideration. | UN | وجميع البنود هي في انتظار أن تقرها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين لإدراجها في جدول الأعمال وتوزيعها للنظر فيها. |
Additionally, requisitions for new generators were not processed pending approval by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لم تجهز طلبات شراء مولدات كهربائية جديدة انتظارا لموافقة لجنة العقود بالمقر. |
A draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. | UN | وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا. |
(c) Convention on judicial assistance in criminal matters between Costa Rica and Paraguay (pending approval by the Legislative Assembly); | UN | (ج) اتفاقية تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية المبرمة بين كوستاريكا وباراغواي (رهنا بمصادقة الجمعية التشريعية عليها)؛ |
Additional personal computers were made available during 1996, and funds for personal computers have been requested in the proposed 1998-1999 budget, pending approval by the General Assembly. | UN | وقد توفرت خلال عام ١٩٩٦ حواسيب شخصية إضافية، كما تضمنت الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ طلب أموال لشراء حواسب شخصية لا يزال ينتظر إقراره من الجمعية العامة. |
pending approval by Headquarters Property Survey Board | UN | أصول رهن موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر |
The Council also decided to adopt and apply provisionally, pending approval by the Assembly, the revisions to the Staff Regulations of the Authority, as set out, in tabular form, in annex II to document ISBA/16/C/4. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يعتمد ويطبق مؤقتا التنقيحات المقترحة على النظام الأساسي لموظفي السلطة بصيغتها الواردة، على شكل جدول، في المرفق الثاني من الوثيقة ISBA/16/C/4، وذلك ريثما تقرها الجمعية. |