For poor women in the informal sector who have made up to 300 weeks of pension contributions and are aged between 35 and 65, the Fund pays 70 per cent of the monthly contribution. | UN | وبالنسبة للنساء في القطاع غير المنظم اللاتي سددن ٣٠٠ أسبوع من الاشتراكات في المعاش التقاعدي وتترواح أعمارهن بين ٣٥ و ٦٥ سنة، يدفع الصندوق ٧٠ في المائة من الاشتراك الشهري. |
The amounts to compensate for cost-of-living adjustments were therefore being eaten into by increases in the pension contributions. | UN | ولهذا، فإن الزيادات في الاشتراكات في المعاش التقاعدي تأكل المبالغ التي يقصد بها التعويض عن تسويات تكلفة المعيشة. |
68. Common staff costs are made up of various entitlements of the staff, including pension contributions,3 social security contributions,4 5 and various allowances. | UN | ٦٨ - تتألف التكاليف العامة للموظفين من مختلف مستحقات الموظفين، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية)٣( واشتركات الضمان الاجتماعي)٤()٥(، وشتى البدلات. |
81. Common staff costs comprise the various entitlements of staff, including pension contributions, medical insurance contributions, education grants and language and dependency allowances, as required under the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | 81 - تشمل التكاليف العامة للموظفين مختلف مستحقات الموظفين، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية واشتراكات التأمين الصحي ومنح التعليم وبدلات اللغة والإعالة، كما يقتضي النظامان الأساسي والإداري لموظفي المحكمة. |
Toa states that it continued to pay salaries and certain benefits to its staff, such as insurance, special allowances, and refunds of pension contributions. | UN | وتذكر الشركة أنها ظلت تدفع لموظفيها مرتباتهم بالإضافة إلى استحقاقات أخرى معينة، مثل مدفوعات التأمين، والبدلات الخاصة، ومبالغ الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Audit of pension contributions by member organizations | UN | مراجعة حسابات الاشتراكات التقاعدية التي تؤديها المنظمات المشتركة |
This will allow the Fund to perform an automated verification of the required pension contributions. | UN | وسوف يتيح ذلك للصندوق إمكانية التحقق آليا من اشتراكات التقاعد المطلوبة من المشتركين في الصندوق. |
The Commission examined a number of examples of the effect of including and excluding pension contributions from time-to-time adjustments. | UN | ودرست اللجنة عددا من اﻷمثلة على أثر إدراج الاشتراكات في المعاش التقاعدي في تسويات اﻷحايين، وأثر استثنائها منها. |
The amounts to compensate for cost-of-living adjustments were therefore being eaten into by increases in the pension contributions. | UN | ولهذا، فإن الزيادات في الاشتراكات في المعاش التقاعدي تأكل المبالغ التي يقصد بها التعويض عن تسويات تكلفة المعيشة. |
The Commission examined a number of examples of the effect of including and excluding pension contributions from time-to-time adjustments. | UN | ودرست اللجنة عددا من اﻷمثلة على أثر إدراج الاشتراكات في المعاش التقاعدي في تسويات اﻷحايين، وأثر استثنائها منها. |
143. pension contributions are paid in equal proportion by the employee and the employer and amount to 1% of the employee's income. | UN | 143 - ويدفع العامل وصاحب العمل الاشتراكات في المعاش التقاعدي بنسبة متساوية تبلغ 1 في المائة من دخل العامل. |
This approach broke the base pay and benefit package at home into major outlays (income taxes, housing, goods and services, and reserve, including pension contributions, savings and investments) and compared the difference between home and host countries separately for each of these components. | UN | ويتم بموجب هذا النهج توزيع المرتب الأساسي ومجموعة الاستحقاقات في الوطن على بنود رئيسية (ضريبة الدخل، والسكن، والسلع والخدمات، والاحتياطيات، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية والمدخرات والاستثمارات) ومقارنة الفروق بين الوطن والبلد المضيف بشكل منفصل لكل بند من هذه البنود. |
40. Common staff costs, comprising the various entitlements of staff, include pension contributions, medical insurance contributions and various allowances. | UN | 40 - تشمل التكاليف العامة للموظفين، التي تتألف من استحقاقات الموظفين المختلفة، الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية والاشتراكات في التأمين الطبي وبدلات مختلفة. |
43. Common staff costs, comprising the various entitlements of staff, include pension contributions, social security contributions and various allowances. | UN | 43 - تشمل التكاليف العامة للموظفين، التي تتألف من استحقاقات الموظفين المختلفة، الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية والاشتراكات في الضمان الاجتماعي() وبدلات مختلفة. |
75. Measures are being taken to establish non-State pension schemes and pension funds and above all to set up and develop a regulatory framework to guarantee their activities and protect the pension contributions of the population. | UN | 75- ويجري اتخاذ تدابير لإنشاء مخططات معاشات تقاعدية غير تابعة للدولة وصناديق تقاعدية، وقبل كل شيء، لإنشاء وتطوير إطار تنظيمي لضمان أنشطتها وحماية الاشتراكات التقاعدية للسكان. |
She asked if, in the light of their longevity, women could expect their pension contributions to entitle them to the same pension as men, and whether the retirement age for men and women was the same. | UN | وسألت عما إذا كانت النساء، في ضوء طول أعمارهن، يمكن لهن توقع أن تؤهلهن اشتراكات التقاعد للمعاش نفسه الذي يتقاضاه الرجال وما إذا كانت سن التقاعد واحدة للجنسين. |
pension contributions | UN | الاشتراكات في المعاشات التقاعدية |
For example, in the case of the Beamte no pension contributions are made by the employee; although the Angestellte makes pension contributions, he/she enjoys tax benefits to compensate for pension contribution deductions. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي فئة المستخدمين، لا تُدفع اشتراكات لصندوق المعاشات التقاعدية؛ وفي حين أن المعينين في فئة موظفي الخدمة المدنية يدفعون تلك الاشتراكات، فهم يتمتعون بامتيازات ضريبية للتعويض عن اشتراكات المعاش التقاعدي المخصومة من المرتب. |
The insured should pay health insurance and pension contributions. The employer should pay pension and health insurance contributions and should also contribute to illness benefits. | UN | 219- وينبغي أن يدفع المؤمّن عليه اشتراكات لصندوق التقاعد والتأمين الصحي كما ينبغي أن يساهم في نظام استحقاقات المرض. |
These provisions reflect the relevant resolutions and related procedures for determining the levels of compensation and pension contributions that are cited above. | UN | وهذه الاعتمادات انعكاس للقرارات ذات الصلة والاجراءات المتعلقة بها لتحديد مستويات التعويضات والاشتراكات في المعاش التقاعدي المذكورة أعلاه. |
Pensionable remuneration for purposes of pension benefits and pension contributions | UN | باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة. |
That is why people regard pension contributions as a burden. | UN | ولذلك ينظر الناس إلى المساهمة في المعاشات التقاعدية على أنها عبء. |
38. The Pension Fund agreed with the Board's recommendation to benchmark against other funds' best practices on accounting for pension contributions. | UN | 38 - وقد وافق صندوق المعاشات التقاعدية على ما أوصى به المجلس من أن يقارن الصندوق ممارساته بأفضل ممارسات الصناديق الأخرى فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية لاشتراكات المعاشات التقاعدية. |