"pension funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق المعاشات التقاعدية
        
    • صناديق التقاعد
        
    • وصناديق المعاشات التقاعدية
        
    • لصناديق المعاشات التقاعدية
        
    • وصناديق التقاعد
        
    • بصناديق المعاشات التقاعدية
        
    • صناديق معاشات تقاعدية
        
    • الأموال المتأتية من المعاشات التقاعدية
        
    • أموال المعاشات التقاعدية
        
    • صناديق المعاش
        
    • لصناديق التقاعد
        
    • فصناديق المعاشات التقاعدية
        
    • ذلك صناديق المعاشات
        
    • في صناديق المعاشات
        
    The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis. UN ويتفرد الصندوق من بين صناديق المعاشات التقاعدية الرئيسية بالتزامه بتنويع استثمارات حافظته على نطاق العالم بأكمله.
    pension funds and economic development UN صناديق المعاشات التقاعدية والتنمية الاقتصادية
    In the following years, six major national institutes were created to replace the pension funds. UN وفي السنوات التالية تم إنشاء ست مؤسسات وطنية كبرى لتحل محل صناديق المعاشات التقاعدية.
    The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis. UN ويمتاز الصندوق عن غيره من صناديق التقاعد الرئيسية بميزة فريدة هي التزامه بتنويع حافظته على نطاق العالم بأسره.
    Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and pension funds Supervisory Authority UN رئيس إدارة عمليات التحليل، هيئة الإشراف على الأعمال المصرفية وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية
    In addition, pension funds as institutional investors can contribute to the development of domestic capital markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع صناديق المعاشات التقاعدية بصفتها مؤسسات استثمارية أن تساهم في تنمية الأسواق المالية المحلية.
    (iii) Initiation of regional projects related to integration, reforms of the financing of health systems in Latin America and the Caribbean and pension funds and retirement. UN ' ٣ ' إقامة مشاريع إقليمية تتصل بالتكامل، وبإصلاحات نظم تمويل الخدمات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك صناديق المعاشات التقاعدية.
    The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis. UN ويتفرد الصندوق من بين كبريات صناديق المعاشات التقاعدية بالتزامه بتنويع استثمارات حافظته على نطاق العالم بأكمله.
    Some pension funds had tried that approach, but those attempts had not been very successful. UN وقد حاولت بعض صناديق المعاشات التقاعدية اتباع هذا النهج ولكن تلك المحاولات لم تحقق نجاحا باهرا.
    One important finding was that the Fund had unique characteristics compared to other pension funds. UN وقالت إن إحدى النتائج الهامة التي توصل إليها المكتب هي أن للصندوق خصائص ينفرد بها دون سائر صناديق المعاشات التقاعدية.
    Fiscal discounts will be applied in order to stimulate voluntary accumulations in private pension funds. UN وستُطبق التخفيضات الضريبية بغية الحث على تراكم الإدخارات الطوعية في صناديق المعاشات التقاعدية الخاصة.
    It is composed of large public, labour and corporate pension funds, whose combined assets exceed $2 trillion. UN ويشمل المجلس صناديق المعاشات التقاعدية للجمهور عموماً، ولقطاعي العمل والشركات، التي تتجاوز أموالها 2 تريليون دولار.
    He said that the Fund's investment performance was excellent; and it was currently ranked within the first quartile of pension funds. UN وقال الرئيس إن الصندوق يؤدي أداء استثماريا ممتازا؛ ويحتل موقعا في الربع الأول لأفضل صناديق المعاشات التقاعدية.
    Many United States pension funds do not use socially responsible investment. UN ولا يُطبق العديد من صناديق المعاشات التقاعدية في الولايات المتحدة معايير الاستثمار المسؤول اجتماعيا.
    They place strains on consumption, production, employment, income distribution, poverty and social protection, and undermine confidence in pension funds. UN وهي تضغط على الاستهلاك والإنتاج والعمالة وتوزيع الدخل والفقر والحماية الاجتماعية، وتقوِّض الثقة في صناديق المعاشات التقاعدية.
    This is primarily a result of the fact that pension funds are in general exempt from withholding taxes in many jurisdictions. UN وينتج ذلك عن أن صناديق المعاشات التقاعدية تكون عموما معفاة من استقطاع الضرائب في العديد من الولايات القضائية.
    pension funds are under review and a comprehensive analysis of the status of the older person is to be undertaken. UN وتخضع صناديق التقاعد للتنقيح كما يجري تحليل شامل لمركز المسنين.
    Members of private pension funds should pay pension contributions and membership dues as contributions. UN وينبغي أن يدفع أعضاء صناديق التقاعد الخاصة اشتراكات ورسوم عضوية كمساهمة.
    (was) 1,5 % in 2003 and 0,5 % in 2004 for persons who are members of private pension funds. UN - 1.5 في المائة في عام 2003 و5 في المائة في عام 2004، لأعضاء صناديق التقاعد الخاصة.
    Does not issue binding law, but may submit petitions to the Ministry of Finance to take appropriate actions in cases when they detect the infringement of the law by the insurance companies and pension funds UN لا تصدر أحكاماً ملزمة، لكن بإمكانها تقديم ملتمسات إلى وزارة المالية من أجل اتخاذ إجراءات مناسبة في الحالات التي تكتشف فيها اللجنة وجود خرق للقانون من جانب شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية
    This has further broadened the investor base, opening the way for pension funds and insurance companies from developed countries to increase the share of emerging market debt in their portfolios. UN وأدى ذلك بدوره إلى توسيع قاعدة المستثمرين ممهدا السبيل لصناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين في البلدان المتقدمة كي تزيد من نصيب ديون الأسواق الناشئة في حوافظها الاستثمارية.
    An office of the State Treasury is responsible for monitoring insurance companies and pension funds. UN أما مؤسسات التأمين وصناديق التقاعد فتتولى الرقابة عليها هيئة موجودة في خزانة الدولة.
    On amending the Law of the Kyrgyz Republic on non-governmental pension funds in the Kyrgyz Republic UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بصناديق المعاشات التقاعدية للمنظمات غير الحكومية في الجمهورية
    With respect to the Fund's investments, the investment reports merely stated the rate of return without comparing it to that of other joint pension funds. UN وقال فيما يتعلق باستثمار أموال الصندوق، إن الوثائق المقدمة عن هذه المسألة تكتفي بذكر معدل العائدات من هــذه الاستثمارات، دون توضيح مقارنتها بحقائب صناديق معاشات تقاعدية أخرى.
    30. Please provide information on the type of property that is distributed on dissolution of relationships, and indicate, in particular, whether the law recognizes intangible property (e.g. pension funds; insurance) as part of the property to be distributed on dissolution. UN 30 - يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقات، ويرجى تحديداً بيان ما إذا كان القانون يعترف بالممتلكات غير المادية (مثلا، الأموال المتأتية من المعاشات التقاعدية والتأمين) كجزء من الممتلكات التي يتعين توزيعها عند فسخ العلاقات.
    41. Responding to the questions posed on divorce, he said that it was not necessary to provide grounds when suing for divorce and that pension funds and savings were considered joint property. UN 41 - وفي معرض الردّ على الأسئلة المتصلة بالطلاق قال إنه ليس من الضروري أن تُساق أسباب عند رفع قضية للطلاق، وأن أموال المعاشات التقاعدية والمدخرات تُعد ملكية مشتركة.
    that as a job so we have typically raised money from bigger funds like pension funds, like government and we are doing it, to basically return money to our shareholders. Open Subtitles عادة نحصل على الأموال من موارد مالية ضخمة، مثل صناديق المعاش أو الحكومة، وهذا بالأساس للدفع للمساهمين
    The Government of Morocco has revised the legal and financial status of the pension funds and raised minimum pensions. UN وأجرت حكومة المغرب تنقيحا للمركز القانوني والمالي لصناديق التقاعد ورفعت الحد الأدنى للتقاعد.
    Fully funded pension funds have engaged mostly salaried workers. UN فصناديق المعاشات التقاعدية الممولة تمويلا كاملا تشرك في الأغلب العمال الذين يتقاضون مرتبات.
    44. A domestic institutional investor base, including domestic pension funds and insurance companies, could provide a more stable source of investment. UN 44 - ووجود قاعدة للمستثمرين المؤسسيين المحليين، بما في ذلك صناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين المحلية، يمكن أن يوفر مصدرا من مصادر الاستثمار الأكثر استقرارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus