"pension insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأمين المعاش التقاعدي
        
    • تأمين معاشات
        
    • تأمين المعاشات التقاعدية
        
    • ضمان المعاشات التقاعدية
        
    • تأمين التقاعد
        
    • بتأمين المعاش التقاعدي
        
    • تأمينات المعاشات التقاعدية
        
    • لتأمين التقاعد
        
    • ضمان المعاش التقاعدي
        
    • بالتأمين على المعاشات التقاعدية
        
    • بتأمين المعاشات
        
    • تأمينات المعاش
        
    • تأمين الشيخوخة
        
    • لتأمين المعاش
        
    • لتأمين المعاشات
        
    Participation in pension insurance on grounds of caring for a child up to the age of four. UN :: المشاركة في تأمين المعاش التقاعدي على أساس رعاية طفل إلى سنّ الرابعة.
    Upon receipt, the social tax is transferred to the State pension insurance budget and state health insurance budget. UN وتحول الضريبة الاجتماعية بمجرد تحصيلها إلى ميزانية تأمين معاشات الدولة وإلى ميزانية الدولة للتأمين الصحي.
    To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance. UN وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
    The pension insurance Act governs insurance for old age, disability and death. UN وينظم قانون ضمان المعاشات التقاعدية التأمين في حالات الشيخوخة والعجز والوفاة.
    The amount of pension insurance benefits is dependent on working merit, the length of employment, volume of income and job category. UN أما مبلغ مستحقات تأمين التقاعد فيعتمد على طبيعة العمل، ومدة الخدمة، وحجم الدخل وفئة الوظيفة.
    Certain discrepancies in gender equality can be found in relation to basic pension insurance: UN 206- هناك جوانب تفاوت معينة في المساواة بين الجنسين يمكن تبيّنها فيما يتعلق بتأمين المعاش التقاعدي الأساسي:
    The Act prohibits discrimination against parties to supplemental pension insurance based on a variety of reasons, including sex. UN ويحظر هذا القانون التمييز ضد أطراف تأمينات المعاشات التقاعدية الإضافية لأسباب متنوعة تتضمن نوع الجنس.
    65. The basic pension insurance benefit is the oldage pension. UN 65- إن معاش الشيخوخة هو المزية الأساسية لتأمين التقاعد.
    The contested provisions imposed upon men the duty to submit an application for participation on pension insurance within two years after termination of child care, while no such condition was imposed upon women. UN وقد فُرضت الأحكام المطعون فيها على الرجل واجب تقديم طلب للمشاركة في تأمين المعاش التقاعدي خلال سنتين بعد انتهاء رعاية الطفل، بينما لم يُفرَض مثل هذا الشرط على المرأة.
    416. Coordination of the pension insurance and unemployment security. UN 416- تنسيق تأمين المعاش التقاعدي وتأمين البطالة.
    Namely, a pension insured men qualify for retirement on the basis of age once they turn 65 and 15 years of work record, whereas insured women qualify for retirement on the basis of age once they turn 60 and also 15 years of pension insurance. UN أي أن الرجل المؤمَّن بمعاش تقاعدي يستحق التقاعد على أساس السن عند بلوغه 65 سنة و 15 سنة من سجل العمل، بينما تستحق المرأة المؤمَّنة التقاعد على أساس السن عند بلوغها 60 سنة و 15 سنة أيضا من تأمين المعاش التقاعدي.
    Since 1993, employers have also participated in the financing of their employment pension insurance by paying an employment pension contribution. UN ومنذ عام 1993، شارك أرباب العمل في تمويل تأمين معاشات العمل بدفع اشتراك معاشات عمل.
    The State pension insurance Act UN 462- وينص قانون تأمين معاشات الدولة على ما يلي:
    Thus the new social pension insurance system has benefited hundreds of millions of women. UN وبالتالي، فإن نظام تأمين المعاشات التقاعدية الاجتماعية الجديد قد عاد بالنفع على مئات الملايين من النساء.
    240. Old-age pension insurance covers citizens in old age, invalidity or after the loss of a breadwinner. UN 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة.
    The pension insurance system is financed from ongoing contributions paid by employers, employees and self-employed persons. UN وتمول نظام ضمان المعاشات التقاعدية الاشتراكات المستمرة التي يدفعها أصحاب العمل والعمال والعاملون لحسابهم الخاص.
    The pension insurance Act governs the conditions for and amounts of all kinds of pensions. UN 325- وينظم قانون ضمان المعاشات التقاعدية شروط جميع المعاشات التقاعدية ومبادئها.
    Policies regarding the participation of women with disabilities in urban and rural basic pension insurance have been implemented, giving priority to women and children with disabilities from families having members with severe disabilities. UN وتنفَّذ سياسات تفضيلية تكفل مشاركة النساء ذوات الإعاقة في تأمين التقاعد الأساسي في الريف والحضر مع إعطاء أولوية لذوي الإعاقة من النساء والأطفال المنتمين إلى أسر توجد فيها حالات خطيرة للإعاقة.
    Minimum security afforded by old-age pension insurance. UN 167- الحد الأدنى للأمن الذي يتيحه تأمين التقاعد.
    Conditions concerning entitlement to and the calculation of old-age pension are contained in the Act on pension insurance (No. 155/1995 Coll.). UN 203- ترد في القانون المتعلق بتأمين المعاش التقاعدي (رقم 155/1995 Coll.) الشروط المتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة وحساب ذلك المعاش.
    The costs for expert witnesses and interpreters appointed during the proceedings are borne by the pension insurance institutions. UN وتتحمل مؤسسات تأمينات المعاشات التقاعدية التكاليف المتعلقة بالشهود الخبراء وبالمترجمين الشفويين المعينين أثناء سير الإجراءات.
    In February 2014, China decided to establish a unified national basic pension insurance system for all urban and rural residents, so as to eliminate the urban-rural gap in pension security. UN وفي شباط/فبراير 2014 قررت الصين إنشاء النظام الموحد لتأمين التقاعد الأساسي الذي يشمل سكان المناطق الحضرية والريفية جميعاً سعيا إلى سد الفجوة بين الحضر والريف فيما يتعلق بنظام تأمين التقاعد.
    The rehabilitation annuity can be established from 2008, and it is paid by the Administration of pension insurance. UN ويمكن تحديد المعاش السنوي لإعادة التأهيل اعتباراً من عام 2008، وتقوم بدفعه إدارة ضمان المعاش التقاعدي.
    Such application shall be made, within eighteen months from the date on which the official becomes a participant in the Pension Fund, to the competent pension insurance institution. UN ويقدّم ذلك الطلب، في غضون ثمانية عشر شهرا من التاريخ الذي يصبح فيه الموظف مشاركا في صندوق المعاشات، إلى المؤسسة المختصة بالتأمين على المعاشات التقاعدية.
    In this context, the compensation for physical impairment, that is realised in the pension insurance in relation to accidents at work resulting in injuries or professional diseases, for individuals today also has the reparation character. UN وفي هذا السياق، يكتسي التعويض عن العاهات البدنية المتعلق بتأمين المعاشات والمتعلق بحوادث العمل التي تنجم عنها إصابات أو أمراض مهنية والذي يستفيد منه الأفراد اليوم طابع جبر الضرر أيضاً.
    Until 31 December 2005, the state also supported families with the contribution advantage (one of the parent could reduce his/her mandatory contribution liability for pension insurance by 0.5% in respect of every dependent child, without it having an effect upon his or her pension). UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت الدولة أيضا تدعم الأسر التي تتمتع بمزية المساهمة (حيث يستطيع أحد الوالدين تخفيض التزامه الإجباري بالمساهمة في تأمينات المعاش التقاعدي بنسبة 0.5في المائة عن كل طفل معول، دون أن يؤثر ذلك على معاشه التقاعدي).
    14. Federal law of 15 December 2001, No. 167-F3 " On mandatory pension insurance in the Russian Federation " . UN القانون الاتحادي رقم 167-F3 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن نظام تأمين الشيخوخة الإلزامي للاتحاد الروسي.
    82. Updating of the general pension insurance scheme: the Law of 6 April 1999 UN اعتماد النظام العام لتأمين المعاش: القانون الصادر في 6 نيسان/أبريل 1999
    Persons who take care of a child by the age of 1.5 years are also subject to pension insurance and insurance against unemployment. UN كما أن الأشخاص الذين يرعون طفلا لم يبلغ من العمر 1.5 عاما يخضعون لتأمين المعاشات التقاعدية والتأمين ضد البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus