The pension of a widow was EUR 1,041 per month, EUR 445 of which consisted of the widow's pension. | UN | وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي. |
A pension of one half of salary after nine years of service was, in its view, excessive. | UN | ويرى الوفد أن المعاش التقاعدي الذي يعادل نصف المرتب بعد تسع سنوات من الخدمة هو معاش مغالى فيه. |
The payment of pension of the one judge expected to retire is estimated at $144,200. | UN | كما أن تسديد المعاش التقاعدي لقاض يُتوقع أن يتقاعد يُقدر بمبلغ 200 144 دولار. |
A similar problem exists with regard to the reversibility pension of a women when she retires from work. | UN | ويثير صرف معاش المرأة العاملة المحالة على التقاعد بعد وفاتها للأرمل أو لأيتامها ذات الشواغل. |
The number of invalids in this category in 2001 was 4,638, and they received an average monthly pension of around 122,000 manat (US$ 26.20); | UN | وفي عام 2001، بلغ عدد الأشخـاص في هذه الفئة 638 4 شخصاً، حصلوا على معاشات شهرية بلغت في المتوسط نحو 000 122 مانات |
For a member of the Court who is re-elected, the pension entitlement is increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. | UN | أما عضو المحكمة الذي يعاد انتخابه، فيزيد استحقاق المعاش التقاعدي خاصته بمبلغ شهري إضافي قدره ٢٥٠ دولار عن كل شهر خدمة إضافي، بحد أقصى للمعاش التقاعدي قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار في السنة. |
The current annual salary of $145,000 would yield an annual pension of $72,500. | UN | وحيث يبلغ المرتب السنوي الحالي ٠٠٠ ١٤٥ دولار يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٥٠٠ ٧٢ دولار. |
The following new article covering the retirement pension of a husband and a wife was also added: | UN | كما تم إضافة مادة تتضمن المعاش التقاعدي للزوج والزوجة ونصها: |
In Brazil, the pension of a judge on retirement, which is compulsory at age 70, corresponds to the full salary in activity. A surviving spouse is entitled to receive half the amount. | UN | يوازي المعاش التقاعدي في البرازيل، الذي يستحق للقاضي في سن ٧٠ وهو سن التقاعد اﻹلزامي، مرتبه الكامل أثناء توليه منصبه ويحق للزوج المترمل الحصول على نصف هذا المبلغ. |
Another change indicated concerned the pension for the widow of an official, who was now allowed to continue receiving the pension of the late husband. | UN | وأحد التغييرات التي أشير إليها يتعلق بالمعاش التقاعدي ﻷرملة الموظف، التي أذن لها اﻵن بأن تستمر في تلقي المعاش التقاعدي لزوجها الراحل. |
For members of the Court who were re-elected, the pension entitlement was increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. | UN | وأما أعضاء محكمة العدل الدولية الذين يُعاد انتخابهم، فترفع استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي بمبلغ إضافي قدره 250 دولارا عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي قدره 000 75 دولار سنوياً. |
4.275 per cent of final basic salary per year in office; maximum pension of 70 per cent of basic salary last received | UN | 4.275 في المائة من المرتب الأساسي النهائي عن كل سنة من سنوات الخدمة؛ والحد الأقصى من المعاش التقاعدي يساوي 70 في المائة من آخر مرتب أساسي تقاضاه القاضي |
For a member of the Court who was re-elected, the pension entitlement was increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. | UN | وجرت زيادة المعاش التقاعدي لعضو المحكمة التي أعيد انتخابه، بمبلغ 250 دولار إضافي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ 000 75 دولار سنوياً. |
Persons older than 60 receive a pension of $NZ 27.50 a month. | UN | فالأشخاص الذين يزيد عمرهم على 60 سنة يحصلون على معاش شهري قدره 27.50 دولاراً نيوزيلندياً. |
The law should also garantee the widower's pension of the first wife. | UN | وينبغي أيضاً أن يضمن القانون معاش الترمل للزوجة الأولى. |
The pension of a worker whose degree of incapacity is greater than 20 per cent but equal to or less than 35 per cent is paid provisionally for three years. | UN | ويدفع معاش العامل الذي يصل عجزه عن العمل إلى أكثر من 20 في المائة، ولكنه يعادل أو يقل عن 35 في المائة، بصورة مؤقتة لمدة ثلاث سنوات. |
Old age pension: The Ministry of Labour and Social Welfare provides an old age pension of N$500 per month to persons aged 60 and above. | UN | معاشات كبار السن: تقدِّم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية معاشاً لكبار السن يبلغ 500 دولار ناميبي شهرياً للأشخاص من سن 60 سنة فما فوقها. |
Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. | UN | أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي. |
The Committee also discussed various issues relating to the pension of the members of the Court, the size of the Court Registry staff and other matters pertaining to the Court's budget. | UN | كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة. |
(e) A member of the International Court of Justice who is re-elected should receive one three-hundredth of his or her retirement benefit for each further month of service, up to a maximum pension of three fourths of annual net base salary (excluding post adjustment); | UN | (هـ) أن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه جزء واحدا من ثلاثمائة جزء من استحقاقه أو استحقاقها التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، وبحد أقصى للمعاش يعادل ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي (بخلاف تسوية مقر العمل)؛ |
What is the pension of a suicide? | Open Subtitles | ما الراتب التقاعدي للانتحار؟ |
Accordingly, his monthly pension of Euro262.36 from the occupational scheme resulted from the numbers of years of his school and university education rather than his work in public service. | UN | وتبعاً لذلك، فإن معاشه التقاعدي الشهري البالغ 262.36 يورو الذي كان يحصل عليه من صندوق التقاعد المهني هو معاش تقاعدي يقابل عدد سنوات التدريس في المدارس والجامعات لا عدد سنوات عمله في الخدمة العامة. |
In the private sector most collective labor agreements include a pension arrangement, although widowers and orphans hardly ever are entitled to the pension of the female partner or their mother. | UN | وفي القطاع الخاص تتضمن غالبية اتفاقات العمل الجماعية ترتيباً لمعاش تقاعدي مع أن الأرامل واليتامى لا يحق لهم في أي وقت الحصول على معاش الشريكة الأنثى أو أمهاتهم. |
Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. | UN | فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة. |
(i) $2,482,843 for the remuneration, travel and pension of judges; | UN | ' ١ ' ٨٤٣ ٤٨٢ ٢ دولارا ﻷجور ومصروفات سفر ومعاشات تقاعدية للقضاة؛ |