"pension rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق المعاش التقاعدي
        
    • حقوق المعاشات التقاعدية
        
    • حقوق التقاعد
        
    • الحقوق التقاعدية
        
    • لحقوق المعاشات التقاعدية
        
    • لحقوق المعاش التقاعدي
        
    • حقوق تقاعد
        
    • استحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • حقوق تقاعدية
        
    • الحقوق في المعاش التقاعدي
        
    • الحق في المعاش التقاعدي
        
    • الحقوق المتعلقة بالمعاشات التقاعدية
        
    • الحقوق في المعاشات التقاعدية
        
    • حقوقهم في المعاشات التقاعدية
        
    • حقوق في المعاش التقاعدي
        
    A. Agreement on the transfer of pension rights of participants UN اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين
    A. Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Pension Plan of the European Organization for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) UN اتفاقان بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين
    Draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين
    To fulfil the qualifying period of 5 and 20 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used. UN لاستيفاء مدة الخدمة اللازمة لاستحقاق المعاش وهي ٥ و٠٢ سنة، تستخدم الشهور التقويمية التي دفعت فيها الاشتراكات والفترات البديلة والفترات الناتجة عن تقسيم حقوق المعاشات التقاعدية في حالة الطلاق.
    Leave-without-pay status has to be terminated before pension rights are transferred. UN ويجب إنهاء وضع الإجازة بدون مرتب قبل نقل حقوق التقاعد.
    Plans to ensure the transferability of pension rights were in the final stages. UN وقد وصلت خطط ضمان تحويل الحقوق التقاعدية لمستحقيها مراحلها الأخيرة.
    His Government would continue to seek a fair solution for its own nationals who were entitled to pension rights and would work with its partners to that end. UN وقال إن حكومته ستستمر في السعي إلى إيجاد حل عادل لمواطنيها المستحقين لحقوق المعاشات التقاعدية وأنها ستعمل مع شركائها على تحقيق هذه الغاية.
    (i) The actuarial equivalent of the pension rights which the Bank participant accrued under the Plan up to the date his participation in the Plan ceased, computed on the basis of the tables adopted for this purpose by the Plan; or UN `١` المعادل الاكتواري لحقوق المعاش التقاعدي التي تراكمت في الخطة لصالح المشترك في المصرف حتى تاريخ توقف اشتراكه في الخطة، محسوبا على أساس الجداول المعتمدة لهذا الغرض لدى الخطة.
    Leave-without-pay status has to be terminated before pension rights are transferred. UN ويجب إنهاء وضع الإجازة بدون مرتب قبل أن تنقل حقوق المعاش التقاعدي.
    Transfer of pension rights is not permitted under the present agreement if the person contributes concurrently to both pension schemes during the period of leave without pay. UN ولا يُسمح بنقل حقوق المعاش التقاعدي بموجب هذا الاتفاق إذا شارك الشخص بصورة متزامنة في نظامي المعاشات التقاعدية كليهما أثناء فترة الإجازة بدون مرتب.
    A. Proposed Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Asian Development Bank Staff Retirement Plan UN ألف - اﻹتفاق المقترح إبرامه بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمشتركين في الخطة التقاعدية لموظفي مصرف التنمية اﻵسيوي
    Lastly, she would appreciate more information on whether distribution of assets between spouses following a divorce included intangible assets such as pension rights, insurance and severance payments. UN وأخيرا، ستكون مقدّرة لتلقي مزيد من المعلومات عما إذا كان توزيع الأصول بين الزوج والزوجة في أعقاب الطلاق سيشمل أصولا غير مادية من قبيل حقوق المعاش التقاعدي والتأمين ودفع مستحقات ترك الخدمة.
    XIV. Draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين
    The Section also undertakes the processing of complex manual cases, the transfer of pension rights for the Pension Fund as a whole, the entire certificate of entitlement processing and fraud control. UN ويضطلع القسم أيضا بمعالجة الحالات اليدوية المعقدة، ونقل حقوق المعاشات التقاعدية بالنسبة لصندوق المعاشات التقاعدية ككل، وكامل عملية إصدار شهادات الاستحقاق ومراقبة الغش.
    5. Concurs, in accordance with article 13 of the Regulations of the Fund and with a view to securing continuity of pension rights: UN 5 - توافق بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق وبغية تأمين استمرارية حقوق المعاشات التقاعدية على ما يلـي:
    Despite this, their status differs from the status of permanent judges with regard to pension rights and entitlement to an education allowance and a relocation grant. UN وعلى الرغم من ذلك، يختلف وضعهم عن وضع القضاة الدائمين من حيث حقوق التقاعد وأهلية الحصول على بدل التعليم ومنحة الانتقال.
    pension rights and promises of the private pension funds will be incorporated into the pay-as-you-go (PAYG) system. UN وسيجري دمج حقوق التقاعد وتعهدات صناديق المعاشات التقاعدية الخاصة في نظام الدفع أولاً بأول.
    It would be useful to learn more about the proposals put forward by the working group mentioned in paragraph 218 of the report concerning pension rights and whether progress had been made. UN كما سيكون من المفيد معرفة المزيد عن المقترحات المقدمة من الفريق العامل المذكور في الفقرة 218 من التقرير بشأن الحقوق التقاعدية وبشأن ما إذا كان قد أحرز أي تقدم.
    It would clearly be inappropriate for the Board or its Secretary to become involved in such an inter-State matter. The Fund could only assist in implementing agreed arrangements for full or partial restoration of pension rights to the extent that the required monies for that purpose were remitted to the Fund. UN ويبدو جليا أنه من غير المناسب للمجلس أو ﻷمينه أن يتورطا في مسألة تعني عددا من الدول إن الصندوق يستطيع المساعدة فقط في تنفيذ ترتيبات متفق عليها للاستعادة الكاملة أو الجزئية لحقوق المعاشات التقاعدية الى الحد الذي تحول فيه الى الصندوق اﻷموال المطلوبة لهذا الغرض.
    The new rules for people covered by pension insurance and the rules governing qualification for pension rights came into force on 1 January 1999. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، دخلت حيز النفاذ القواعد الجديدة للأشخاص المشمولين بتأمين على المعاش التقاعدي والقواعد المنظمة للتأهيل لحقوق المعاش التقاعدي.
    XIV. Draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين
    The Committee reiterates its recommendation that the State party promote the adoption of an inter-Entity agreement on pension rights and to ensure the implementation of the inter-Entity agreement on health insurance with a view to guaranteeing access to pension benefits and health care by persons who move from one Entity to another. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بالتشجيع على اعتماد اتفاق بين الكيانين بشأن حقوق المعاش التقاعدي وكفالة تنفيذ الاتفاق المشترك بين الكيانين بشأن التأمين الصحي، وذلك بهدف ضمان حصول الأشخاص الذين ينتقلون من كيان إلى آخر على استحقاقات المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية.
    A pensioner who continues to work acquires additional pension rights up to and including the year in which he or she attains the age of 75. UN ويحصل المتقاعد الذي يواصل العمل على حقوق تقاعدية إضافية حتى يستوفي 75 عاماً من العمر.
    The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. UN ويشمل مجموع الممتلكات الحقوق في المعاش التقاعدي مستقبلاً واستحقاقات التقاعد، والمدخرات، وصناديق الادخار، وما إلى ذلك.
    Widow's benefit is to be replaced by a Survivor's benefit, to ensure pension rights for widowers as well as widows. UN وتحل استحقاقات الورثة محل إعانة الأرملة، وذلك لكفالة الحق في المعاش التقاعدي للأرمل فضلا عن الأرملة.
    Particularly, it has the authority to decide on matters relating to the rights of public servants to monetary or other entitlements such as pension rights. UN ولها على وجه الخصوص سلطة البت في المسائل المتعلقة بحقوق الموظفين الحكوميين في الاستحقاقات المالية أو غير المالية مثل الحقوق المتعلقة بالمعاشات التقاعدية.
    The group's work focused on the individualization of pension rights. UN ولقد ركَّز الفريق العامل عمله على دراسة الحقوق في المعاشات التقاعدية على الصعيد الفردي.
    Judges' salaries and other benefits of office including pension rights may not be altered to their disadvantage after appointment; and UN ' 2` لا يجوز تعديل مرتبات القضاة واستحقاقاتهم الأخرى، بما فيها حقوقهم في المعاشات التقاعدية بعد تعيينهم على نحو يضر بهم؛
    The contribution ceases to create pension rights if a selfemployed person who continues to work after age 65 requests payment of his or her pension. UN ولا يمنح الاشتراك أية حقوق في المعاش التقاعدي عندما يكون العامل لحسابه الذي يستمر في نشاطه إلى ما بعد سن 65 عاماً قد طلب تصفية معاشه التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus