"pensions and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاشات التقاعدية وغيرها
        
    • والمعاشات التقاعدية وغيرها
        
    • معاشات تقاعدية وغيرها
        
    • ومعاشاتهم التقاعدية وغير
        
    Many older people do not have financial protection such as pensions and other forms of social security. UN وليس لدى الكثير من المسنين حماية مالية من قبيل المعاشات التقاعدية وغيرها من أشكال الضمان الاجتماعي.
    149. pensions and other forms of social security have shrunk. UN ٩٤١- وتقلصت المعاشات التقاعدية وغيرها من أشكال الضمان الاجتماعي.
    Reports of discrimination are frequent and include access to government jobs, payment of pensions and other social benefits, and more generally problems with the authorities when claiming one's rights. UN وهناك الكثير من التقارير المتعلقة بالتمييز الذي يشمل الوصول إلى الوظائف الحكومية ودفع المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والتعرض بصورة عامة لمشاكل مع السلطات عند المطالبة بالحقوق.
    These may include such matters as the right of residence, the unity of families, military obligations, pensions and other social security benefits, etc. UN ويمكن أن تشمل هذه المسائل الحق في الإقامة، وجمع شمل الأسر، والواجبات العسكرية، والمعاشات التقاعدية وغيرها من إعانات الضمان الاجتماعي، وغير ذلك.
    In such cases, workers who would otherwise be eligible for pensions and other social security benefits cannot obtain them. UN وفي هذه الحالات، لا يمكن للعمال الذين كانوا سيستحقون لولا ذلك معاشات تقاعدية وغيرها من استحقاقات الضمان الاجتماعي أن يحصلوا على تلك المعاشات والاستحقاقات.
    Reports of discrimination are frequent and include access to government jobs, payment of pensions and other social benefits, and more generally problems with the authorities when claiming one's rights. UN وهناك الكثير من التقارير المتعلقة بالتمييز الذي يشمل الوصول إلى الوظائف الحكومية ودفع المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والتعرض بصورة عامة لمشاكل مع السلطات عند المطالبة بالحقوق.
    :: Increasing pensions and other benefits to acceptable levels UN :: زيادة المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات إلى مستويات مقبولة
    Countries of destination are encouraged to facilitate return migration on a voluntary basis by adopting flexible policies, such as the transferability of pensions and other work benefits. UN وتشجﱠع بلدان المقصد على تيسير عودة المهاجرين على أساس طوعي، عن طريق اعتماد سياسات مرنة، مثل جواز تحويل المعاشات التقاعدية وغيرها من استحقاقات العمل.
    President Milošević indicated that local Serb leaders had been advised that the Serb population should apply for Croatian documents and seek benefits, such as pensions and other allowances, from the Government of Croatia. UN وأشار الرئيس ميلوشيفيتش إلى أن الزعماء الصرب المحليين قد علموا أنه ينبغي للسكان الصرب أن يقدموا طلبات للحصول على وثائق كرواتية وأن يلتمسوا من حكومة كرواتيا الحصول على استحقاقات، مثل المعاشات التقاعدية وغيرها من المخصصات.
    However, Belgrade has yet to implement provisions of the joint declaration signed in July 2002 on the preservation of pensions and other benefits in order to facilitate the integration of Kosovo Serbs into the Kosovo judicial and prosecutorial system. UN بيد أن بلغراد لم تنفذ بعد أحكام الإعلان المشترك الموقع في تموز/يوليه 2002 بشأن حفظ المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات بغية تيسير إدماج صرب كوسوفو في النظام القضائي والادعائي بكوسوفو.
    Its contributions can be enhanced by lowering the costs of migration, ensuring equal treatment with nationals, encouraging the transnational portability of pensions and other social benefits and promoting the mutual recognition of diplomas and qualifications. UN ويمكن تعزيز مساهمات الهجرة عن طريق خفض تكاليفها، وضمان المساواة في المعاملة بين المهاجرين والمواطنين، وتشجيع إمكانية نقل المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية من بلد إلى آخر، وتعزيز الاعتراف المتبادل بالشهادات والمؤهلات.
    68. This article provides two alternative versions for the taxation of pensions and other social security payments in consideration of past employment. UN 68 - توفر هذه المادة صيغتين بديلتين تتناولان فرض الضريبة على المعاشات التقاعدية وغيرها من مدفوعات الضمان الاجتماعي لقاء عمل سابق.
    By resolution 757 (1992), the remittances of pensions and other social security payments from abroad to beneficiaries in Yugoslavia has been discontinued. UN وبموجب القرار ٧٥٧ )١٩٩٢(، فإن تحويلات المعاشات التقاعدية وغيرها من مدفوعات الضمان الاجتماعي المرسلة من الخارج إلى مستفيدين في يوغوسلافيا قد توقفت.
    53. As previous waves of migrants start to age, new approaches with regard to the provision of care and services, including transnational portability of pensions and other benefits, are being explored. UN 53 - ومع بدء تقدّم موجات سابقة من المهاجرين في السن، يجري استكشاف إمكانية الأخذ بنُهج جديدة فيما يتعلق بتقديم الرعاية والخدمات، بما في ذلك مدى قابلية المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات للنقل عبر الحدود.
    However, such pensions and other similar remuneration may also be taxed in the other Contracting State if the payment is made by or on behalf of a pension fund established in that other State or borne by a permanent establishment situated therein and the payment is not subject to tax in the first-mentioned State under the ordinary rules of its tax law. UN يجوز أيضاً مع ذلك فرض ضريبة على تلك المعاشات التقاعدية وغيرها من الأجور المماثلة في الدولة المتعاقدة الأخرى إذا كان المبلغ مدفوعاً من قِبَل أحد صناديق المعاشات التقاعدية المنشأة في تلك الدولة الأخرى أو مدفوعاً بالنيابة عنه، أو تتحمله منشأة دائمة تقع فيها، ولا يخضع المبلغ للضريبة في الدولة المذكورة أولاً بمقتضى القواعد العادية من قانونها الضريبي.
    It exempts from this prohibition " labour-related credits: pay, assets, remuneration or allowances, benefits, pensions and other welfare payments, social benefits and social security payments, and maintenance payments in general. These are exempted from the restrictions established herein or restrictions which may result from amendments hereto, in order to make them freely and fully available to their holders " . UN واستثنيت من هذا الحكم " الواردات المعتمدة المتصلة بأغراض تتعلق بالعمل، سواء كان ذلك لجهة الرواتب أو الأصول أو الأجور أو التعويضات، أو المعاشات التقاعدية وغيرها من التأمينات والاستحقاقات الاجتماعية والضمان الاجتماعي، وتلك المتعلقة بوجه عام بالنفقة، مع إعفائها من القيود المنصوص عليها في هذا القرار أو الناجمة عن أي تعديل في شأنها، بغية وضعها في تصرف صاحب الحساب بحرية كاملة " .
    States concerned, shall, however, also address questions such as dual nationality, the separation of families, military obligations, pensions and other social security benefits, the right of residence, etc. UN إلا أنه يجب على الدول المعنية أيضاً أن تعالج مسائل من قبيل ازدواج الجنسية، وفصل الأسر، والتزامات الخدمة العسكرية، والمعاشات التقاعدية وغيرها من مستحقات الضمان الاجتماعي، وحق الإقامة، وما إلى ذلك.
    This nine-member Committee advises the Board of FAO and the World Food Programme (WFP) on matters pertaining to budget, external auditing, pensions and other administrative or financial questions. UN وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل الإدارية والمالية.
    This nine-member Committee advises the Board of FAO and the World Food Programme (WFP) on matters pertaining to budget, external auditing, pensions and other administrative or financial questions. UN وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل اﻹدارية والمالية.
    The payments of pensions and other long-term benefits totalled $2,063,645 and payment of sickness and other short-term benefits totalled $1,326,621. UN وبلغ مجموع ما تم دفعه من معاشات تقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الطويلة الأجل 645 063 2 دولارا كما بلـــغ مجمــــوع ما تم دفعــه من إعانات المرض وغيرها من الإعانات القصيرة الأجل 621 326 1 دولارا.
    9. In section VIII, paragraph 1, of its resolution 53/214, the General Assembly approved the recommendations of the Advisory Committee on the emoluments, pensions and other conditions of service of members of the Court. UN 9 - وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية ومعاشاتهم التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus