"pensions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاشات التقاعدية الجاري
        
    • للمعاشات التقاعدية الجاري
        
    • المعاشات في
        
    • المعاشات التقاعدية في
        
    • للمعاشات التقاعدية في
        
    • المعاشات التقاعدية التي
        
    • المعاشات التقاعدية المستحقة
        
    • بالمعاشات التقاعدية
        
    • تعدل المعاشات التقاعدية
        
    • في المعاشات التقاعدية
        
    • للمعاشات التقاعدية المستحقة
        
    • بشأن معاشات
        
    • للمعاشات التقاعدية التي
        
    • المعاشات التقاعدية من
        
    • المعيشة للمعاشات التقاعدية
        
    That provision stipulates that pensions in payment shall automatically be revised by the same percentage and at the same date as pension entitlements. UN وتنص هذه الفقرة على أن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد استحقاقات المعاشات التقاعدية.
    In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court advanced its position that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. UN ولتدارك هذا التفاوت وتحقيق معاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي.
    It also regretted that the Board had again abandoned the spirit of consensus in voting on the reduction in the threshold for effecting cost-of-living adjustments of pensions in award. UN وأعربت عن أسفها ﻷن الصندوق تخلى مرة أخرى عن روح توافق اﻵراء عند التصويت على تخفيض العتبة اللازمة ﻹجراء تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها.
    The State paid Pound1.8 billion in these pensions in 1996, with Pound1.2 billion received from social insurance contributions; UN ودفعت الدولة 1.8 مليار جنيه من هذه المعاشات في عام 1996 وتلقت 1.2 مليار جنيه من اشتراكات التأمين الاجتماعي.
    F. Adjustment of pensions in countries with high UN واو - تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي تعاني من معدلات عالية للتضخم
    Some of the results include concrete commitments for pensions in Bangladesh, Kenya, Kyrgyzstan, Nepal, the Philippines and Sri Lanka. UN وتشمل بعض النتائج التزامات ملموسة للمعاشات التقاعدية في نيبال، والفلبين، وبنغلاديش، وكوريا، وسري لانكا، وقيرغيزستان.
    The Advisory Committee notes the view of the Secretary-General that the issue of pensions in payment should be brought to the attention of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من أنه ينبغي عرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة.
    The Committee also recommended in paragraph 20 that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. UN وأوصت اللجنة أيضاً في الفقرة 20 بأن تنقَّــح تلقائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وبنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها.
    Application of this recommendation to current pensions in payment would result in a 10.3 per cent increase in these payments. UN وسيؤدي تطبيق توصية اللجنة هذه على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها حاليا إلى زيادة قدرها 10.3 في المائة في تلك المدفوعات.
    The Advisory Committee also recommended that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same data as salary adjustments. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنقَّــح تلقيائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها.
    Method of determining cost-of-living adjustments of pensions in award UN بــاء - طريقة تحديد تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها
    B. Method of determining cost-of-living adjustments of pensions in award UN باء - طريقة تحديد تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها
    Process periodic adjustments of pensions in award according to the provisions of the two-track pension adjustment system, and respond to queries related thereto; UN وتجهيز التسويات الدورية للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها وفقا ﻷحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، والرد على الاستفسارات المتصلة بذلك؛
    Recently, the number of cases involving delays in the payment of pensions in the workplace, reduction of pensions in cases of disability or the loss of a breadwinner, and the improper application of pension legislation have increased. UN وتزايدت في اﻵونة اﻷخيرة حالات تأخر صرف المعاشات للمتقاعدين في مواقع العمل وخفض قيمة المعاشات في حالات عجز معيل اﻷسرة أو وفاته، فضلا عن التطبيق الخاطئ لقانون المعاشات.
    In a given step, the contribution levels established ensure the disbursement of the required pensions so that, at the end of the step, pension expenditures are equal to contribution revenue, At that point, contributions are sufficiently increased to ensure the payment of pensions in the next step. UN وتضمن مستويات الاشتراكات المقررة، في خطوة معينة، صرف المعاشات التقاعدية المطلوبة بحيث تكون نفقات المعاشات، في نهاية كل خطوة، مساوية لإيرادات الاشتراكات. وعند تلك النقطة تزاد الاشتراكات بما يكفي لضمان دفع المعاشات في الخطوة اللاحقة.
    The Board also agreed at that time to consider in 1994 the periodicity of adjustments of pensions in countries with high inflation rates. UN ووافق المجلس أيضا في ذلك الوقت على أن ينظر في عام ١٩٩٤ في دورية تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي توجد بها معدلات تضخم عالية.
    Under section 107 of the Act, the Government shall also set by decree the level of the general assessment base for pensions in the calendar year and the proportion of the general assessment for all types of pensions. UN وتنص المادة 107 من القانون، على أن تصدر الحكومة مرسوما أيضاً لتحديد مستوى أساس التقييم العام للمعاشات التقاعدية في السنة التقويمية وتناسب التقييم العام مع جميع المعاشات التقاعدية.
    42. In this regard, it was the view of the Secretary-General that, as the General Assembly was the sole authority to determine the conditions of service and pension benefits of ICJ, the issue of pensions in payment be brought to the attention of the Assembly for its consideration. UN 42 - وفي هذا الصدد، ارتأى الأمين العام أنه نظرا لأن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها أمر بتحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاش التقاعدي لأعضاء المحكمة، فإنه ينبغي أن تعرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    However, the funded position was considerably weaker when account was taken of the assumption that pensions in award would increase at the rate of 6 per cent per year; the funded ratios ranged from 71 to 90 per cent, with an 80 per cent funded ratio under the Regular Valuation. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف بكثير عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة ستزيد بمعدل ٦ في المائة في السنة؛ وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٧١ و ٩٠ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨٠ في المائة.
    pensions in payment shall be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments.”; UN " تعدل المعاشات التقاعدية المدفوعة تعديلا تلقائيا بنفس النسبة المئوية التي تعدل بها المرتبات وفي نفس تاريخ تعديل المرتبات. " ؛
    At the request of FAFICS, the Board also examined a proposed change in the method for determining cost-of-living adjustments of pensions in award. UN وبحث المجلس أيضا بناء على طلب اتحاد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين التغيير المقترح في طريقة تحديد تسويات تكاليف المعيشة في المعاشات التقاعدية الممنوحة.
    As shown in the table below, the funded ratios on the " plan termination " basis under the Regular Valuations have steadily improved since 1982, both with and without the assumption of future adjustments of pensions in award at the rate of 6 per cent a year. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، فإن نسب التمويل المحسوبة على أساس " انتهاء الخطة " بموجب افتراضات التقييم الدوري قد تحسنت باطراد منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء افترض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية المستحقة بمعدل ٦ في المائة في السنة أو لم يفترض.
    15. Federal law of 17 December 2001, No. 173-F3 " On work pensions in the Russian Federation " . UN القانون الاتحادي رقم 173-F3 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن معاشات الخدمة للاتحاد الروسي.
    8. A proposal to change the method for determining cost-of-living adjustments of pensions in award is discussed in paragraphs 330 to 339 of the Board’s report. UN ٨ - ويرد في الفقرات من ٣٣٠ إلى ٣٣٩ من تقرير المجلس، اقتراح بتغيير أسلوب تسويات تكاليف المعيشة للمعاشات التقاعدية التي يجري صرفها.
    18. Please give information on the evolution of pensions in relation to the cost of living during the past five years. UN 18- يرجى تقديم معلومات عن تطور المعاشات التقاعدية من حيث تكاليف المعيشة في السنوات الخمس الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus