That economic embargo is hampering development, and people's lives would improve were it to end. | UN | وهذا الحصار الاقتصادي يعيق التنمية، ومن شأن حياة الناس هناك أن تتحسن في حال إنهائه. |
Or are you gonna say that you don't see the harm this system brings to people's lives? | Open Subtitles | أم ستقول إنك لا ترى ما يجلبه هذا النظام من ضرر على حياة الناس ؟ |
Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives. | Open Subtitles | ينبغي أن تركز العقول لدينا على تقدم المعرفة البشرية، و لا تفاصيل حميمة من حياة الناس الآخرين. |
We believe that only engagement and dialogue can make a real impact on improving people's lives and can ultimately help pave the way towards peace. | UN | نحن نؤمن بأن المشاركة والحوار وحدهما يمكن أن يسهما إسهاما حقيقيا في تحسين حياة الشعوب وأن يستطيعا في نهاية المطاف تعبيد الطريق نحو السلام. |
Yet reducing poverty and improving people's lives remains an absolute priority. | UN | غير أن الحد من الفقر وتحسين حياة البشر تظل أولوية مطلقة. |
I would never betray our country or endanger people's lives. | Open Subtitles | أنا لن أخون بلدي وأعرض حياة الناس للخطر أبداً |
I've seen many miracles take place in people's lives. | Open Subtitles | لقد رأيت معجزات كثيرة تحصل في حياة الناس |
You put people's lives in danger. Sweet dreams, son. | Open Subtitles | عرضت حياة الناس للخطر أحلاماً سعيدة يا بني |
I'm concerned about people's lives, just like the good sisters taught me. | Open Subtitles | انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات. |
The moment I knew I wanted to help make people's lives better. | Open Subtitles | اللحظة التي عرفتُ أنّي أريد تقديم المُساعدة وجعل حياة الناس أفضل. |
All the manipulation and... the experimentation... Destroying people's lives. | Open Subtitles | تلك الألاعيب الذهنية، وإجراء التجارب، وتدمير حياة الناس |
Depending on the severity, disasters can impact the economic development of nations and affect people's lives. | UN | ويمكن أن تؤثر الكوارث، حسب شدتها، على التنمية الاقتصادية للبلدان وتؤثر على حياة الناس. |
people's lives are, and will continue to be, far more important than macroeconomic data. | UN | إن حياة الناس أهم بكثير من بيانات الاقتصاد الكلي، وستظل أهم. |
The question of political emancipation cannot be addressed independently from those issues, which have a direct impact on people's lives. | UN | ولا يمكن معالجة مسألة التحرر السياسي بشكل مستقل عن هذه المسائل التي لها تأثير مباشر على حياة الناس. |
He paid a tribute to United Nations staff, particularly those who risked their lives daily in order to build peace and improve people's lives. | UN | وأشاد بموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما أولئك الذين يخاطرون بحياتهم يوميا من أجل بناء السلام وتحسين حياة الناس. |
Fear of crime affects people's lives in significant ways and helps increase inequalities. | UN | ويؤثر الخوف من الإجرام على حياة الناس تأثيراً شديداً ويساعد في زيادة التفاوتات. |
We want our values to take concrete form in the twenty-first century in people's lives and in international relations. | UN | نريد لقيمنا هذه أن تتجسد في حياة الشعوب وفي العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. |
For us to be unaware of what is being adopted here would mean compounding the lack of general awareness about decisions with an impact on vital areas of people's lives. | UN | وعدم علمنا بما يتم إقراره هنا سيعني مضاعفة عدم الوعي بقرارات تؤثر على مجالات حيوية الأهمية من حياة البشر. |
How many people's lives did I risk in the future? | Open Subtitles | كم من حياة الأشخاص سأعرضها للخطر في المستقبل ؟ |
Being able to save people's lives, to change things, make things right. | Open Subtitles | أن تكون قادراً على إنقاذ أرواح الناس وتغيير الأشياء , وتصحيحها |
These are significant measures that will empower tribal governments and make a difference in people's lives. | UN | وهذه تدابير هامة ستمكِّن حكومات القبائل وستُحدث تغييراً في حياة السكان. |
Its negative effects include more severe and frequent natural disasters, which badly affect people's lives worldwide. | UN | وتشمل آثاره السلبية وقوع كوارث طبيعية أشد، وعلى نحو أكثر تواترا، تلحق أشد الضرر بحياة الناس في جميع أنحاء العالم. |
In order to put that rule into practice, our country -- Uruguay -- has taken part in every initiative throughout the twentieth century to organize people's lives along the lines of peace and freedom. | UN | ووضعا لهذه القاعدة موضع الممارسة، فقد شاركت بلادي، أوروغواي، في كل مبادرة اتخذت أثناء القرن العشرين لتنظيم حياة الأفراد وفقا لمبدأي السلم والحرية. |
You told me that she saved so many people's lives. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها قامت بإنقاذ الكثير من حيوات الناس |
Such a solution would not only change the people's lives for the better but also allow the Kingdom of Morocco to grow as a nation at all levels. | UN | ومن شأن هذا الحل ألا يحسن حياة الشعب فحسب بل أيضا سيسمح لمملكة المغرب أن تنمو كأمة على جميع المستويات. |
I've always been interested in stories and escaping into other people's lives. | Open Subtitles | إنني مهتمة بالقصص منذ صغري و بالهروب إلى حياة الآخرين أيضاً. |
Meanwhile, people's lives were being ruined by a... a damn bug. | Open Subtitles | و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب حشرة لعينة |
You're messing with people's lives and real emotions here. | Open Subtitles | أنهـا ليست جيدة يا فراني. أنتِ تُخرّبين حياةَ الناسِ وعواطف حقيقية هنا. |
Such initiatives contributed to achievement of the goals of the World Summit on Sustainable Development by improving people's lives and conserving natural resources. | UN | وهذه المبادرات تسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتحسين معيشة الناس وحفظ الموارد الطبيعية. |
I'm gonna have money in my hands, not people's lives. | Open Subtitles | سوف احصل على المال بين يدى وليست ارواح الناس |