"people's republic of china and" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية الصين الشعبية
        
    • وجمهورية الصين الشعبية
        
    • لجمهورية الصين الشعبية
        
    • بجمهورية الصين الشعبية
        
    • الصين الشعبية وجمهورية
        
    PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, AND VLADIMIR V. PUTIN, UN بيان مشترك صادر عن رئيس جمهورية الصين الشعبية ورئيس
    He indicated that he had stated the official position of the Government of the People's Republic of China and that the Chinese party trusted that it could count on understanding on the part of the Government of the Azerbaijani Republic. UN وأوضح بأنه عرض الموقف الرسمي لحكومة جمهورية الصين الشعبية وأن الطرف الصيني يعول كثيرا على تفهم حكومة أذربيجان.
    The President of the People's Republic of China and the President of the Russian Federation state as follows: UN يعلن رئيسا جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ما يلي:
    Joint statement by the People's Republic of China and the Russian Federation on the international order in the twenty-first century UN بيان مشترك للاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن النظام الدولي في القرن الحادي والعشرين
    Currently, Indonesia has concluded bilateral treaties with Australia, the People's Republic of China and Republic of Korea. UN وقد أبرمت إندونيسيا حاليا معاهدات ثنائية مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا في هذا الصدد.
    I myself have been serving as Ambassador for disarmament affairs of the People's Republic of China and head of the Chinese delegation for more than five years. UN فقد عملت أنا نفسي سفيرا لشؤون نزع السلاح لجمهورية الصين الشعبية ورئيسا للوفد الصيني أكثر من خمس سنوات.
    In this respect, we welcome the dialogue between the People's Republic of China and Taiwan. UN وفي هذا السياق، نرحب بالحوار بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان.
    We are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. UN ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون.
    Madagascar respects the sovereignty and territorial integrity of the People's Republic of China and opposes any interference in the internal affairs of Member States. UN ومدغشقر تحترم سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامة أراضيها وتعارض أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء.
    Dominica expresses its solidarity with the Government of the People's Republic of China and supports its unwavering efforts towards peaceful reunification. UN وتعرب دومينيكا عن تضامنها مع حكومة جمهورية الصين الشعبية وتدعم جهودها الحثيثة صوب إعادة التوحيد بطريقة سلمية.
    To that end, I wish to reiterate my country's strong support for the sovereignty and territorial integrity of the People's Republic of China and for the one-China policy. UN وبالتالي، أود أن أؤكد على تأييد بلادي القوي لسيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها الإقليمية ولسياسة الصين الواحدة.
    To that end, it would resume consultations on the conclusion of a trilateral treaty with the People's Republic of China and the Russian Federation. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سوف يتم استئناف المشاورات حول إبرام معاهدة ثلاثية مع جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي.
    My country welcomes the spirit of cooperation between Taiwan and the People's Republic of China and encourages the continuation of such dialogue and cooperation. UN ويرحب بلدي بروح التعاون بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية ويشجع على مواصلة هذا الحوار والتعاون.
    Joint Declaration by the People's Republic of China and the UN اﻹعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية
    Both the People's Republic of China and Taiwan enjoy our friendship and trust. UN وجمهورية الصين الشعبية وتايوان تتمتعان بصداقتنا وثقتنا.
    It contributed to the universal periodic reviews of the United States of America, the People's Republic of China and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وساهم في الاستعراض الدوري الشامل للولايات المتحدة الأمريكية، وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Moreover, this would happen shortly after the nuclear non-proliferation regime was strengthened through the accession to the Treaty by France, the People's Republic of China and the Republic of South Africa. UN كما أن هذا يحدث بعد فترة قصيرة من تعزيز نظام عدم الانتشار النووي بانضمام فرنسا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية جنوب افريقيا الى المعاهدة.
    We were strongly supported by the United Nations, the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and members of the international community, including the United States, the European Union, the People's Republic of China and Japan. UN وقد حصلنا على دعم قوي من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأعضاء المجتمع الدولي، بما فيهم الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وجمهورية الصين الشعبية واليابان.
    His delegation respected the territorial integrity of the People's Republic of China and did not accept any interference in the internal affairs of that State. UN واستطرد قائلا إن وفده يحترم السلامة اﻹقليمية لجمهورية الصين الشعبية ولا يقبل بأي تدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    At this point in the debate, we wish simply to join others who have spoken before us in support of the People's Republic of China and the principle of one indivisible China. UN وفي هذه المرحلة من النقاش، نود مجرد أن نضم صوتنا إلى أصوات الآخرين الذين تكلموا قبلنا دعما لجمهورية الصين الشعبية ولمبدأ الصين الواحدة غير القابلة للتجزئة.
    The farm serves as a training centre for dairy producers for the People's Republic of China and neighbouring countries. UN وتعد المزرعة بمثابة مركز تدريبي لمنتجي الألبان بجمهورية الصين الشعبية والبلدان المجاورة.
    His delegation had supported the admission of both the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization. UN وذكر أن وفده أيد قبول انضمام جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان إلى منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus