"people's republic of korea in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في
        
    • لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما
        
    • بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم
        
    • جمهورية كوريا في
        
    • لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في
        
    This year marks the twentieth year of membership of the Democratic People's Republic of Korea in the United Nations. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لعضوية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such unsubstantiated information could not be used as an excuse or justification for the abductions committed by the Democratic People's Republic of Korea in clear violation of human rights and international law. UN وأضاف قائلاً أن مثل تلك المعلومات التي لا أساس لها لا يمكن استخدامها كذريعة أو لتبرير عمليات الاختطاف التي ارتكبتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك واضح لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    The Office is further exploring the possible scope of such assistance with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea in Geneva. UN وتواصل المفوضية استكشاف النطاق المحتمل لمثل هذه المساعدة مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جنيف.
    It had identified abductions carried out by the Democratic People's Republic of Korea in foreign countries, including Japan. UN وقد حددت اللجنة عمليات الخطف التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البلدان الأجنبية، بما في ذلك اليابان.
    China and the Russian Federation are cooperating with the Democratic People's Republic of Korea in promoting development in the Tuman River area. UN وتتعاون الصين والاتحاد الروسي في الوقت الراهن مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تعزيز التنمية في منطقة نهر تومان.
    The commitment by the Democratic People's Republic of Korea in the Agreed Framework foresees a delay before this will be possible. UN والتزام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اﻹطار المتفق عليه يتوقع حدوث تأخير من قبل أن يتسنى هذا.
    The question of the participation of the Democratic People's Republic of Korea in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a source of growing concern and anxiety. UN تثير الحالة المتعلقة بمشكلة اشتراك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في معاهدة عدم الانتشار اهتماما وقلقا متزايدين.
    It renews its invitation to receive a consultation team from the Democratic People's Republic of Korea in Vienna. UN وهي تجدد دعوتها لاستقبال فرقة مشاورات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا.
    This is the immutable logic reflected in the line of the Democratic People's Republic of Korea in simultaneously developing the two fronts. UN وهذا هو المنطق الثابت الذي يتجلى في الخط الذي تتبعه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العمل على الجبهتين في آن واحد.
    The Secretary-General reaffirms that the United Nations system is ready to assist the Democratic People's Republic of Korea in the implementation of the recommendations of the universal periodic review. UN ويؤكد الأمين العام مجددا أن منظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The universal periodic review was the most suitable forum for engaging in discussion and review of human rights in any country and was of the utmost importance when engaging with the Government of the Democratic People's Republic of Korea in the international human rights system. UN ويعتبر الاستعراض الدوري الشامل المنتدى الأنسب لمناقشة واستعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد، ويتسم بأهمية قصوى في التعامل مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    His Government therefore strongly condemned the nuclear tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea in violation of its obligations under various Security Council resolutions. UN ومن ثم فإن حكومة بلده تدين بشدة التجارب النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن العديدة.
    The United States has gone defiant against the Government of the Democratic People's Republic of Korea in its consistent stand and effort to replace the Armistice Agreement with a peace treaty and tries to maintain the ceasefire status. UN وقد تصدّت الولايات المتحدة لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مساعيها وجهودها الدؤوبة الرامية إلى استبدال اتفاق الهدنة بمعاهدة سلام بينما هي تحاول المحافظة على حالة وقف إطلاق النار.
    - Preventing the specialized teaching or training of nationals of the Democratic People's Republic of Korea in specific disciplines. UN -منع التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اختصاصات محددة.
    Moreover, the Republic of Korea plans to prohibit trade by the Democratic People's Republic of Korea in luxury goods through a third country by revising the Special Measures for Restrictions on Trade for the Maintenance of International Peace and Security. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم كوريا الجنوبية حظر اتجار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الكماليات عبر بلد ثالث عن طريق تنقيح التدابير الخاصة لفرض قيود على التجارة من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    The Panel reported on the capabilities of the merchant fleet of the Democratic People's Republic of Korea in paragraphs 108 to 113 of its final report of 2011 and has nothing to add in the present report. UN وقدم الفريق إفادة عن قدرات الأسطول التجاري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الفقرات من 108 إلى 113 من تقريره النهائي لعام 2011 وليس له ما يضيفه في هذا التقرير.
    Recalling also the information provided by the Democratic People's Republic of Korea in relation to the circumstances that the party believed to be the cause of its anticipated non-compliance, UN وإذ تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالظروف التي يعتقد الطرف أنها سبب عدم امتثاله المتوقع،
    We continue to support the United Nations Panel of Experts on the Democratic People's Republic of Korea in its work, and have reported violations of that country's sanctions to the Panel. UN ومازلنا ندعم فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أعماله، وقد قدمنا تقارير إلى الفريق المذكور عن انتهاكات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للجزاءات.
    His country was ready to extend its cooperation to the Democratic People's Republic of Korea in the area of human rights. UN وأعرب عن استعداد بلده لتقديم التعاون إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في مجال حقوق الإنسان.
    Statement of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea in exercise of the right of reply to the remarks made by the President of France and the Prime Minister of Italy in the general debate on 23 September 2003 UN بيان وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس فرنسا ورئيس وزراء إيطاليا في المناقشة العامة التي جرت يوم 23 أيلول/سبتمبر 2003
    More than 10 years after the end of the cold war, the peninsula remains the last theatre of the cold war, with 1.5 million heavily armed troops still pointing guns across the demilitarized zone (DMZ) that separates the Republic of Korea in the south and the Democratic People's Republic of Korea in the north. UN وبعد أكثر من 10 سنوات على نهاية الحرب الباردة، ما زالت شبه الجزيرة الكورية تشكل آخر مسرح للحرب الباردة، حيث لا يزال 1.5 مليون فرد من القوات المسلحة تسليحا ثقيلا يوجهون فوهات مدافعهم عبر المنطقة المنزوعة السلاح التي تفصل ما بين جمهورية كوريا في الجنوب وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الشمال.
    Mr. Doek reported that he, another member of the Committee and its Secretary had visited the Democratic People's Republic of Korea in April 2004, immediately before the consideration of the report of that State, and similar missions were planned. UN وأبلغ السيد دويك بأنه هو وعضو آخر في اللجنة وأمينها قد قاموا بزيارة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في نيسان/أبريل 2004، مباشرة قبل النظر في تقرير تلك الدولة ومن المقرر إيفاد بعثات مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus