"people from different" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناس من مختلف
        
    • أشخاص من مختلف
        
    • البشر من مختلف
        
    • شخص من مختلف
        
    • الناس من شتى
        
    • للناس من مختلف
        
    • الناس على اختلاف
        
    • الشعب من مختلف
        
    Generally, a task force is composed of a team of people from different agencies with a common goal. UN ويتألف فرقة العمل عموما من مجموعة من الناس من مختلف الأجهزة يعملون من أجل هدف مشترك.
    The Award recognizes innovative and sustainable projects around the world that are encouraging dialogue and cooperation among people from different cultural backgrounds using innovative and creative methods. UN وتُقدَّم هذه الجائزة للمشاريع الابتكارية والمستدامة في جميع أنحاء العالم التي تشجع الحوار والتعاون بين الناس من مختلف الخلفيات الثقافية باستخدام أساليب مبتكرة وخلاقة.
    Science and technology have made a lot of people from different tribes come together and achieve a common aim. UN كما أن العلم والتكنولوجيا جعلا الكثير من الناس من مختلف القبائل يتحدون معاً ويحققون هدفاً مشتركاً.
    DIA pulls people from different parts of the service. Open Subtitles وكالة الإستخبارت تجند أشخاص من مختلف أقسام الخدمة.
    Recalling its resolution 64/14 of 10 November 2009 on the Alliance of Civilizations, in which it welcomed efforts to promote greater understanding and respect among people from different civilizations, cultures and religions, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/14 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلق بتحالف الحضارات الذي رحبت فيه بالجهود الرامية إلى تشجيع مزيد من التفاهم والاحترام بين البشر من مختلف الحضارات والثقافات والأديان،
    :: In Darfur, a peace dance in Wau Town takes place weekly allowing some 2,000 people from different communities to express their support for peace UN :: تنظم رقصة للسلام أسبوعيا في مدينة واو بالسودان وتتيح لنحو 000 2 شخص من مختلف المجتمعات المحلية الإعراب عن دعمهم للسلام؛
    I know how to conduct myself around people from different walks of life. Open Subtitles أعرف كي أتصرف حول الناس من شتى مناحي الحياة
    This concept of separation, or secularism, allows people from different faiths to coexist peacefully, while preserving the neutrality of the public domain. UN وهذا التصور للفصل، أو العلمانية، يتيح للناس من مختلف الأديان التعايش السلمي، مع الحفاظ على حياد المجال العام.
    This Award is given to innovative and sustainable projects around the world that encourage dialogue and cooperation among people from different cultural backgrounds using innovative and creative methods. UN وتقدم هذه الجائزة للمشاريع الابتكارية والمستدامة في جميع أنحاء العالم التي تشجع الحوار والتعاون بين الناس من مختلف الخلفيات الثقافية باستخدام أساليب مبتكرة وخلاقة.
    The educational system aims to prepare children to become responsible members of a democratic, pluralistic society in which people from different ethnic, religious, cultural and political backgrounds coexist. UN ويهدف النظام التعليمي الإسرائيلي إلى إعداد الأطفال لكي يصبحوا أعضاء يتحلّون بالمسؤولية في مجتمع ديمقراطي تعددي يتعايش فيه الناس من مختلف الخلفيات الإثنية والدينية والثقافية والسياسية.
    The point had been made that data on the actual needs, wishes and practices of people from different communities were scant, as specific data were not collected. UN وقد أشير إلى أن المعلومات بشأن الاحتياجات الفعلية ورغبات وممارسات الناس من مختلف الجماعات قليلة جداً حيث إنه لا يجري جمع بيانات محددة.
    It organizes intercultural exchange visits to sponsor the interaction among people from different cultural backgrounds, including youth, officials, professionals, academicians, businessmen, ordinary people, etc. UN تنظم الرابطة زيارات للتبادل الثقافي بهدف رعاية التفاعل فيما بين الناس من مختلف المشارب الثقافية، ويشمـل ذلك فيما يشمـل الشباب والمسؤولين وأصحاب المهـن والأكاديميين ورجال الأعمال والناس العاديين.
    The envisaged country-wide consultation process will lead to greater awareness on human rights issues, the protection framework in Sri Lanka, and it will bring together people from different ethnic groups and social backgrounds to discuss and agree on the key components of the human rights charter. UN وستؤدي عملية التشاور المقرر إجراؤها على صعيد البلد إلى زيادة الوعي بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإطار الحماية في سري لانكا، وستجمع الناس من مختلف الفئات الإثنية والخلفيات الاجتماعية من أجل مناقشة العناصر الرئيسية لميثاق حقوق الإنسان والاتفاق عليها.
    Mr. Noghès (Monaco) (spoke in French): Dialogue between civilizations must be recognized as a fundamental principle with regard to establishing and maintaining tolerant and peaceful relations between people from different traditions, cultures or religions. UN السيد نوغيس (موناكو) (تكلم بالفرنسية): لا بد من التسليم بأن الحوار بين الحضارات هو المبدأ الأساسي فيما يتعلق بإقامة وصون علاقات التسامح والسلام بين الناس من مختلف التقاليد والثقافات والأديان.
    How did that apply in relation to marriages between people from different ethnic groups and religions? What kind of social obstacles arose in that connection? UN فكيف ينطبق هذا على حالات الزواج بين أشخاص من مختلف الجماعات العرقية والديانات؟ وما نوع العراقيل الاجتماعية التي تظهر في هذا الصدد؟
    During her country missions, she was encouraged by several examples of fruitful dialogue bringing together people from different religious and political backgrounds. UN ومما شجع المقررة الخاصة خلال زياراتها القطرية بعض الأمثلة عن الحوار المثمر الذي جمع بين أشخاص من مختلف الأديان والخلفيات السياسية.
    Recalling also its resolution 64/14 of 10 November 2009, on the Alliance of Civilizations, in which it welcomed efforts to promote greater understanding and respect among people from different civilizations, cultures and religions, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/14 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلق بتحالف الحضارات الذي رحبت فيه بالجهود الرامية إلى تشجيع مزيد من التفاهم والاحترام بين البشر من مختلف الحضارات والثقافات والأديان،
    Recalling further its resolution 64/14 of 10 November 2009, on the Alliance of Civilizations, in which it welcomed efforts to promote greater understanding and respect among people from different civilizations, cultures and religions, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 64/14 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلق بتحالف الحضارات الذي رحبت فيه بالجهود الرامية إلى تشجيع المزيد من التفاهم والاحترام بين البشر من مختلف الحضارات والثقافات والأديان،
    The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. UN ويحضر إلى هذه المراكز في كل عام دراسي نحو 000 60 شخص من مختلف الشعوب الأصلية(49).
    Yet, it considered it necessary to identify commonalities by studying the various existing organizational traditions and by becoming attuned to the needs of people from different parts of the world, so as to strengthen a renewed spirit of multilateralism. UN غير أن اللجنة ترى أن من الضروري تحديد القواسم المشتركة، وذلك بدراسة شتى التقاليد التنظيمية الحالية وباعتياد الانسجام مع احتياجات الناس من شتى أجزاء العالم، بما يُعزز تجديد روح تعددية الأطراف.
    In many communities Red Cross and Red Crescent volunteers and youth activities provide the forum for people from different walks of life or from different religious or cultural backgrounds to come together to deliver assistance and services to those who need help. UN ففي كثير من المجتمعات المحلية توفر أنشطة متطوعي الصليب الأحمر والهلال الأحمر وأنشطة الشباب منتدى للناس من مختلف مشارب الحياة أو من مختلف الأديان والخلفيات الثقافية تلتقي فيه لتقديم المساعدة والخدمات للذين يحتاجون إلى المساعدة.
    Affirming that charity may contribute to the promotion of dialogue among people from different civilizations, cultures and religions, as well as of solidarity and mutual understanding, UN وإذ تؤكد أن العمل الخيري يمكن أن يسهم في تشجيع الحوار بين الناس على اختلاف حضاراتهم وثقافاتهم وأديانهم وفي تعزيز التضامن والتفاهم بينهم،
    The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. UN ويرمي هذا النظام إلى تجسيد أصوات الشعب من مختلف مسالك الحياة مع تعزيز خبرة الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus