We are committed to guaranteeing Internet access for all Costa Rican citizens, including people in rural areas. | UN | ونحن ملتزمون بضمان وصول الإنترنت إلى جميع مواطني كوستاريكا، بمن فيهم الناس في المناطق الريفية. |
More people in rural areas are infected and affected by HIV and AIDS. | UN | فالمزيد من الناس في المناطق الريفية يصابون ويتضررون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
It is the poorest and most vulnerable people in rural areas who are expected to be hit the hardest. | UN | ومن المتوقع أن يقع أشد الضرر على أفقر وأضعف فئات السكان في المناطق الريفية. |
A total of 56 million people in rural areas currently have access to sanitation facilities. | UN | ويبلغ مجموع السكان في المناطق الريفية المستفيدين من مرافق الصرف الصحي حاليا 56 مليون نسمة. |
people in rural areas are obviously the most affected, and we are doing our best to help them. | UN | ويتضح أن سكان المناطق الريفية هم الأكثر تضررا، ونحن نبذل قصارى جهدنا لمساعدتهم. |
Birth certificates are delivered almost exclusively in cities, making it difficult for people in rural areas to access this basic service. | UN | فإصدار شهادات الميلاد يكاد يكون حصرا على المدن، مما يجعل حصول سكان المناطق الريفية على هذه الخدمة الأساسية أمرا صعبا. |
Its work has helped improve the quality of life of people in rural areas. | UN | وقد ساعد عملها على تحسين نوعية حياة الناس في المناطق الريفية. |
people in rural areas must be empowered and given adequate resources to take charge of their own development. | UN | ولا بد من تمكين الناس في المناطق الريفية وإعطائهم الموارد الكافية لتولي مسؤولية تنميتهم. |
45. Large numbers of people in rural areas are underemployed for part or all of the year. | UN | ٤٥ - هناك أعداد كبيرة من الناس في المناطق الريفية عاطلون جزئيا في شطر من العام أو كله. |
There has already been an incredible increase in the average life expectancy around the world, but people in rural areas and developing countries have a continuing need for the provision of even the most basic health-care services. | UN | وقد حدثت بالفعل زيادة مدهشة في متوسط العمر المتوقع في جميع أنحاء العالم، ولكن الناس في المناطق الريفية والبلدان النامية ما زالوا بحاجة إلى توفير أبسط خدمات الرعاية الصحية. |
Produce grown on private plots accounts for a high proportion of the food consumed by people in rural areas. | UN | ويشكل النتاج الزراعي من الأراضي الخاصة نسبة مرتفعة من الأغذية التي يستهلكها السكان في المناطق الريفية. |
According to the same source, 57% people in rural areas have access to improved drinking water, compared to 91% in urban areas. | UN | ووفقا للمصدر نفسه، فإن 57 في المائة من السكان في المناطق الريفية يمكنهم الحصول على مياه شرب محسنة، بالمقارنة مع 91 في المائة في المناطق الحضرية. |
Less than a third of people in rural areas have access to improved sanitation, compared with 70 per cent in urban areas. | UN | وأقل من ثلث السكان في المناطق الريفية يستفيدون من مرافق الصرف الصحي المحسنة، مقارنة بنسبة 70 في المائة في المناطق الحضرية. |
Of the estimated 3.1 billion people in rural areas, approximately 2 billion have no access to electricity and about the same number of people rely on traditional energy sources for cooking, such as wood, charcoal and animal and plant wastes, which are associated with adverse environmental effects at the local level. | UN | فمن بين سكان المناطق الريفية المقدر عددهم ﺑ ٣,١ بلايين نسمة، لا تتوفر الكهرباء لما يقرب من بليوني شخص، ويعتمد نفس العدد تقريبا على مصادر الطاقة التقليدية في عمليات الطهي، مثل الخشب والفحم النباتي والنفايات الحيوانية والنباتية، التي لها آثار بيئية ضارة على الصعيد المحلي. |
It is often difficult for people in rural areas to find out what issues the government is working on and how they can be involved in the process of consultation. | UN | وكثيرا ما يصعب على سكان المناطق الريفية الوقوف على حقيقة القضايا التي تتناولها الحكومة وكيف يمكنهم الاشتراك في عملية التشاور. |
Unless we can continue to expand our operations, conditions in the IDP camps could deteriorate, and more and more people in rural areas may be forced to leave their homes in search of assistance. | UN | وما لم يتسن لنا مواصلة توسيع نطاق عملياتنا، قد تسوء الأحوال المعيشية في مخيمات المشردين، وقد يتعرض عدد متزايد من سكان المناطق الريفية إلى خطر الاضطرار إلى هجر مساكنهم بحثا عن المعونة. |
The Network aims to provide quick and low-cost access to global communication to people in rural areas so they can stay up to date. | UN | تهدف الشبكة إلى توفير وسيلة ربط سريعة ومنخفضة التكلفة بالاتصالات العالمية للسكان في المناطق الريفية لكي يتمكنوا من الاطلاع على أحدث المجريات. |
We have seen a significant drop in illiteracy, particularly among women and people in rural areas. | UN | لقد شهدنا هبوطا شديدا في مستوى الأمية، وخاصة في أوساط الرجال وسكان المناطق الريفية. |
people in rural areas use traditional medicine but there are no data on this. | UN | أما سكان الأرياف فيلجأون إلى الطب التقليدي، ولكن لا توجد بيانات في هذا الشأن. |
That explains in part why the figures for average years of study for people in urban areas are on average double those for people in rural areas. | UN | وهذا ما يفسر جزئياً أن متوسط سنوات الدراسة لسكان المناطق الحضرية يبلغ في المتوسط ضعف سنوات الدراسة لسكان المناطق الريفية. |
Currently for every 95 people in rural areas, there is at least one source of safe drinking water. | UN | ويوجد حالياً مصدر واحد على الأقل من مصادر المياه الصالحة للشرب لكل 95 شخصاً في المناطق الريفية. |
The Act envisages securing the livelihood of people in rural areas by guaranteeing 100 days of employment in a financial year to a rural household. | UN | ويتوخى القانون ضمان أسباب العيش للناس في المناطق الريفية بكفالة 100 يوم من العمل في السنة المالية للأسرة الواحدة. |
Mitigating the effects of climate change through the sustainable management of land, forests and other natural resources should be encouraged through the provision of appropriate incentives for people in rural areas. | UN | وينبغي تشجيع التخفيف من آثار تغير المناخ بواسطة الإدارة المستدامة للأراضي والغابات وغيرها من الموارد الطبيعية، وذلك من خلال توفير الحوافز الملائمة لسكان الأرياف. |
619. Homelessness is often considered an urban issue, but it impacts people in rural areas as well. | UN | 619 - وغالبا ما يعتبر التشرّد مشكلة خاصة بالمناطق الحضرية، ولكنه يؤثّر في الناس الذين يعيشون في المناطق الريفية أيضًا. |
41. In the Asian region, coverage has increased from 22 per cent in 1990 to nearly 30 percent of the rural population in 2000; 691 million people in rural areas have access to sanitation. | UN | 41 - وفي منطقة آسيا، ازدادت التغطية من 22 في المائة في عام 1990 إلى نحو 30 في المائة من السكان الريفيين في عام 2000: إذ تم توصيل منازل 691 مليون نسمة في المناطق الريفية بشبكة الصرف الصحي. |