May God bless the great people of the Republic of Equatorial Guinea. | UN | فليبارك الله شعب جمهورية غينيا الاستوائية العظيم. |
It is in this context that we again call on the United States of America to discontinue its economic blockade against the people of the Republic of Cuba. | UN | وفي هذا السياق، نطالب الولايات المتحدة الأمريكية بوقف الحصار الاقتصادي الذي تفرضه على شعب جمهورية كوبا. |
On behalf of the Government and people of the Republic of Honduras, I have the honour to present our compliments to you. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم تحية أخوية من شعب جمهورية هندوراس وحكومتها. |
I am referring here to the issue of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan, who are denied the right to contribute to the global initiatives undertaken by this world body. | UN | وأشير بذلك إلى قضية 23 مليونا هم سكان جمهورية الصين في تايوان، الذين حرموا حق المساهمة في المبادرات العالمية التي تتخذها هذه الهيئة العالمية. |
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Côte d'Ivoire and to the bereaved family of the late President. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا الصادقة لجمهورية كوت ديفوار حكومة وشعبا وﻷسرة الرئيس الراحل المنكوبة. |
He was firmly dedicated to a better future for the people of the Republic of Macedonia and to its integration into the European family. | UN | وكان فكره مكرسا بالكامل لتأمين مستقبل أفضل لشعب جمهورية مقدونيا ولإدماجه في الأسرة الأوروبية. |
It is in the interest of our Organization that the 23 million people of the Republic of China participate in its activities. | UN | ومن مصلحة منظمتنا أن يشارك شعب جمهورية الصين البالغ عدده 23 مليونا في أنشطتها. |
The resolution did not, however, address the issue of representation in the United Nations for the people of the Republic of China on Taiwan. | UN | إلا أن القرار لم يتناول مسألة تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان لدى اﻷمم المتحدة. |
Considering the fact that the twenty-two million people of the Republic of China on Taiwan have no actual and legitimate representative in the United Nations; | UN | إذ ترى أن شعب جمهورية الصين في تايوان الذي يبلغ عدده ٢٢ مليون نسمة ليس له تمثيل فعلي وشرعي في اﻷمم المتحدة؛ |
But the same resolution failed miserably to address the issue of representation in the United Nations for the people of the Republic of China on Taiwan. | UN | غير أن القرار نفسه فشل فشلا ذريعا في التصدي لقضية تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة. |
In the meantime, however, the People’s Republic of China does not in any way represent the 21.8 million people of the Republic of China. | UN | بيد أن جمهورية الصين الشعبية، في الوقت نفسه، لا تمثل بأي حال شعب جمهورية الصين البالغ ٢١,٨ مليون نسمة. |
Thanks to these efforts, the people of the Republic of Benin regained confidence and an era of democratization was ushered in, based on full multi-partyism. | UN | وأعادت نتائج هذه الأفعال إحياء الثقة في شعب جمهورية بنن وسمحت ببدء عهد ديمقراطي قائم على التعددية الحزبية المتكاملة. |
At this difficult time, our thoughts and prayers are with the people of the Republic of Zambia, whom the President served with commitment and honour. | UN | وفي هذا الوقت العصيب نتوجه بدعواتنا من أجل شعب جمهورية زامبيا الذي عمل رئيسه بالتزام وشرف. |
The people of the Republic of Cuba continue to live under a unilaterally imposed financial, commercial and economic blockade, as they have for more than 40 years. | UN | ويواصل شعب جمهورية كوبا العيش، مثلما ظل يفعل طوال 40 عاما، تحت حصار مالي وتجاري واقتصادي مفروض من طرف واحد. |
The 23 million peace-loving people of the Republic of China deserve to be represented in the United Nations. | UN | إن شعب جمهورية الصين في تايوان المحب للسلام، الذي يبلغ تعداده 23 مليونا من البشر، يستحق أن يمثل في الأمم المتحدة. |
It is our wish that the United Nations be the forum for the representation of all peoples of the world, including the 23 million people of the Republic of China on Taiwan. | UN | ورغبتنا أن تصبح الأمم المتحدة محفلا لتمثيل شعوب العالم كافة، بما في ذلك سكان جمهورية الصين في تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة. |
I would like to make special reference to the 23 million people of the Republic of China on Taiwan, whose aspirations to participate in the work of international organizations have not yet been fulfilled. | UN | وأود أن أشير بوجه خاص إلى 23 مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان لم تتحقق لهم بعد أمانيهم في المشاركة في أعمال المنظمات الدولية. |
The negotiations to resolve the remaining differences would be difficult and long, but in the meantime, the 21.3 million people of the Republic of China on Taiwan were being deprived of their right to participate fully in the international community. | UN | أما المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل للخلافات المتبقية، فسوف تكون صعبة وطويلة ولكن في الوقت الحاضر يعاني ٢١,٣ مليون نسمة هم سكان جمهورية الصين من الحرمان من حقهم في المشاركة التامة في المجتمع الدولي. |
Here we would like these supporters to know that the Government and people of the Republic of Chad recognize and are grateful for their assistance. | UN | ونودّ هنـا إبلاغ هـؤلاء الداعمين أن تشـاد - حكومة وشعبا - تعترف بمساعدتهم لهما، وهي ممتنة لهم لذلك. |
Acceding to this request would be a significant contribution to the consolidation of the ideal of universality of the United Nations and do justice to the esteemed people of the Republic of China. | UN | وإن قبول هذا الطلب سيكون إسهاما قيما في تعزيز فـــكرة عالمية اﻷمم المتحدة، وإنصافا لشعب جمهورية الصين الجدير بالاحترام. |
Regrettably, this Organization cannot be said to be universal without the rightful representation of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan. | UN | وللأسف، لا يمكن القول عن هذه المنظمة إنها كونية دون التمثيل الملائم لسكان جمهورية الصين في تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة. |
I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. | UN | ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال. |