"people who are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناس الذين
        
    • أشخاص
        
    • أناس
        
    • الأشخاص الذين هم
        
    • الأشخاص الذين يعانون
        
    • اناس
        
    • الاشخاص الذين
        
    • الأشخاص الذين يتعرضون
        
    • الأشخاص الموجودين
        
    • للناس الذين
        
    • من الأشخاص
        
    • الناس التي
        
    • الناسِ الذين
        
    • أناسا
        
    • لأناس
        
    It releases sexually abusive instincts in people who are frustrated by social conditions of which they are victims. UN والتصوير الاباحي يخلق غرائز جنسية لدى الناس الذين يشعرون بالكبت نتيجة لﻷوضاع الاجتماعية التي يكونون ضحاياها.
    The people who are receiving money got this alert: Open Subtitles الناس الذين يستلمون المال يحصلون على هذا الأنذار
    It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. Open Subtitles وهي تساعد الناس الذين محترقة إعادة التفكير في أهدافها والعثور على المهمة الحقيقية في الحياة.
    An understanding of the fast-changing technological world requires people who are trained in this field in every country. UN وتتطلب مواكبة التغيرات السريعة في عالم التكنولوجيا وجود أشخاص مؤهلين في هذا المجال في كل بلد.
    Such violence is regarded as a crime that is committed inside the family or among people who are close to one another. UN وذلك العنف يُعتبر جريمة تُرتكب داخل الأسرة أو بين أناس قريب بعضهم من بعض.
    What we need you to do is look at people who are part of the campus fabric. Open Subtitles ما نريد منكم ان تفعلوه ان تبحثوا في الناس الذين هم جزء من حياة الحرم
    Even the people who are meant to enforce them. Open Subtitles حتى الناس الذين من المُفترض أن ينفّذوا القوانين
    You know, the people who are getting this amazing message? Open Subtitles تعلمون، فإن الناس الذين الحصول على هذه الرسالة مذهلة؟
    Only people who are afraid of getting caught take the time to rehearse every detail and anticipate every question. Open Subtitles فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال
    She's with people who are doing everything they can. Open Subtitles هي مع الناس الذين يفعلون كُل ما بإستطاعتهم
    We... work with people who are seeking political asylum. Open Subtitles نحن نعمل مع الناس الذين يطلبون اللجوء السياسي
    Like, how friends do different things than people who are dating. Open Subtitles مثل، كيف للأصدقاء أن يفعلوا أموراً مختلفة عن أشخاص يتواعدون
    Except, due to heightened airport security, fake identities aren't reliable, so we need to find actual people who are preferably... Open Subtitles باستثناء، ونظرا لأمن المطار المشدد هويات وهمية لا يمكن الاعتماد عليها لذلك نحن بحاجة للعثور على أشخاص حقيقيه
    people who are neurotically fixated on having a child. Open Subtitles أشخاص لم ينفكوا عن التفكير بالحصول على طفل
    An extended family consists of people who are related by marriage and descent. UN وتتكون العائلة الموسعة من أناس ارتبطوا ببعضهم من خلال الزواج والنسب.
    There are people who are putting politics before the needs of the Angolan people in this process, and this is causing huge disruption, upset and human misery. UN فهناك أناس يقدمون السياسة على احتياجات الشعب الأنغولي في إطار هذه العملية.
    There is no discrimination against people who are in partial detention or on parole. UN ولا يوجد أي تمييز ضد الأشخاص الذين هم في احتجاز جزئي أو هم قيد الإفراج المشروط.
    Especially since your job is to help people who are in trouble. Open Subtitles خاصة وإن كانت مهنتك أن تساعد الأشخاص الذين يعانون من مشاكل.
    I may not be gifted with magic, but I know people who are. Open Subtitles ربما لا املك موهبه السحر ولكنى اعرف اناس
    No, not with people who are connected like this. Open Subtitles لا،ليس مع الاشخاص الذين لديهم نفوذ مثل هذا
    The independent expert maintained the view that accepting that people who are socially excluded are suffering from extreme poverty would add substantial value to the discourse in both developed and developing countries. UN ورأى الخبير المستقل أن القبول بأن الأشخاص الذين يتعرضون للاستبعاد الاجتماعي يعانون من فقر مدقع من شأنه أن يضيف قيمة أساسية للخطاب في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    These centres will complement information activities carried out by the ICTR information centre based in Kigali, which can only receive people who are in, or able to travel to, Kigali. UN وستكمل هذه المراكز أنشطة الإعلام التي يقوم بها مركز المعلومات التابع للمحكمة الذي مقره كيغالي، والذي لا يستقبل سوى الأشخاص الموجودين في كيغالي أو الذين يستطيعون السفر إليها.
    Yes, and how do you see that playing to people who are being priced out of their homes by rich tech people? Open Subtitles أجل, وكيف ترى هذا بالنسبه للناس الذين خسروا منازلهم من قبل صناع التكنولوجيا الاغنياء
    Victims of traffic accidents are mostly people who are starting their families. UN إن ضحايا حوادث المرور معظمهم من الأشخاص الذين بدأوا إنشاء أسرهم.
    And besides, think of all the people who are lowering their cholesterol safely because of me. Open Subtitles وإضافة لذلك، فكري بكل الناس التي تحافظ على معدل الكوليسترول لديها بسببي.
    Most people who are victims of violent crimes tend to shun reminders of their own abuse. Open Subtitles أكثر الناسِ الذين ضحايا الجرائمِ العَنيفةِ يَمِيلونَ إلى تَجَنُّب رسائلِ تذكير سوءِ إستخدامهم الخاصِ.
    The reality is that there are people who are prepared to become mercenaries and who ultimately do so because of the pay they receive for engaging in an unlawful activity in a country other than their own; their intervention is motivated directly by financial gain. UN والحقيقة أن هناك أناسا على استعداد للتحول إلى مرتزقة ويكتسبون هذه الصفة في نهاية المطاف ﻷنهم يتلقون أجرا للقيام بنشاط غير مشروع في بلد لا يحملون جنسيته. باعتبار أن تدخلهم يمليه الكسب المادي مباشرة.
    I'm performing for other people who are waiting to perform. Open Subtitles إنني اقدم عروضي لأناس ينتظرون دورهم لتقديم عروضهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus