people who inject drugs should be provided with appropriate treatment for these co-occurring conditions. | UN | وينبغي تزويد متعاطي المخدِّرات بالحقن بالوسائل المناسبة لمعالجة هذه المشاكل الصحية المتزامنة. |
China, the Russian Federation and the United States of America together account for nearly half of the global number of people who inject drugs living with HIV. | UN | ويبلغ عددهم في الاتحاد الروسي والصين والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة نحو نصف عدد متعاطي المخدِّرات بالحقن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم. |
Estimates of people who inject drugs living with HIV, 2011 | UN | تقديرات متعاطي المخدِّرات بالحقن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، 2011 |
Prevalence is 22 times higher among people who inject drugs than among the population as a whole. | UN | ويفوق معدل الانتشار لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن بـ 22 ضعفا معدل انتشاره بين السكان ككل. |
Many people who inject drugs avoid health and social services owing to criminalization, overt discrimination and abusive law enforcement practices. | UN | فالكثير من متعاطي المخدرات بالحقن يتجنبون الخدمات الصحية والاجتماعية بسبب التجريم، والتمييز الصريح، والتجاوزات في مجال إنفاذ القانون. |
Those subregions account for 25 per cent of the total estimated number of people who inject drugs. | UN | وتمثِّل هذه المناطق دون الإقليمية ما نسبته 25 في المائة من العدد التقديري الإجمالي لمتعاطي المخدِّرات بالحقن. |
About 3 million people who inject drugs live with HIV. | UN | ويعيش نحو 3 ملايين شخص من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
people who inject drugs should be provided with appropriate treatment for these concomitant conditions. | UN | وينبغي تزويد متعاطي المخدِّرات بالحقن بالوسائل المناسبة لمعالجة هذه المشاكل الصحية المتزامنة. |
Except in Western and Central Europe, the provision of harm reduction services remains at a low level, especially in those countries with the highest prevalence of HIV among people who inject drugs. | UN | وباستثناء أوروبا الغربية والوسطى، لا تزال خدمات الحد من الأضرار متدنية المستوى، خصوصاً في البلدان التي ترتفع فيها، أكثر من سِواها، نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
Estimated number and prevalence of people who inject drugs, 2012 | UN | تقديرات أعداد متعاطي المخدِّرات بالحقن ونسب انتشارهم، 2012 |
This represents a global HIV prevalence of 13.1 per cent among people who inject drugs. | UN | وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
Estimates of people who inject drugs who are living with HIV, 2012 | UN | تقديرات أعداد متعاطي المخدِّرات بالحقن المصابين بفيروس الأيدز، 2012 |
HIV among people who inject drugs | UN | الإصابات بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
In at least 49 countries, HIV prevalence among people who inject drugs is at least 22 times higher than among the general population. | UN | وفي ما لا يقل عن 49 بلدا، يتجاوز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن انتشاره لدى عامة السكان بمقدار 22 مرة على الأقل. |
According to recent surveys, more people who inject drugs report having used sterile equipment the last time they injected than in previous years. | UN | ووفقا لدراسات استقصائية أجريت مؤخرا، فإن عدد الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن ويفيدون بأنهم استخدموا أجهزة معقمة في آخر مرة حقنوا أنفسهم قد زاد عما كان عليه في السنوات السابقة. |
2. Halve the transmission of HIV among people who inject drugs by 2015 | UN | 2 - خفض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار النصف بين متعاطي المخدرات بالحقن بحلول عام 2015 |
Estimated number and prevalence of people who inject drugs, 2011 | UN | العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحقن ومعدّل انتشارهم، 2011 |
The prevalence of HIV is 22 times higher among people who inject drugs than for the population as a whole, and 19 times higher for men who have sex with men than for men generally. | UN | ويزيد تفشي الإصابة بالفيروس بمقدار 22 مرة بين متعاطي المخدرات بالحقْن عن عموم السكان، وبمقدار 19 مرة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين عن الرجال عموما. |
Regional and global estimates of people who inject drugs and are HIV-positive, 2007 | UN | التقديرات الإقليمية والعالمية لعدد متعاطي المخدرات بالحَقن المصابين بفيروس الأيدز |
For the first time, it presented estimates of the number of people who inject drugs and the number of those among them living with HIV, which were jointly validated by UNODC, WHO, UNAIDS and the World Bank. | UN | وقدِّمت فيه لأول مرة تقديرات لعدد الأشخاص الذين يتعاطون المخدِّرات بالحقن والمصابين من بينهم بفيروس نقص المناعة البشرية، وهي تقديرات أكَّدها كل من المكتب ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والبنك الدولي. |
The response to HIV has brought unprecedented attention to the needs and rights of young people, women, sex workers, men who have sex with men, people who inject drugs, prisoners and numerous other populations. | UN | وقد أوجدت الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية اهتماما غير مسبوق باحتياجات وحقوق الشباب والنساء والعاملين في مجال الجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن، والسجناء، وفئات سكانية أخرى عديدة. |
Punitive laws, including overuse of incarceration for people who inject drugs, and an acute lack of HIV services in prison settings impede efforts to address the HIV-related needs of people who inject drugs. | UN | ومن شأن القوانين العقابية، بما في ذلك الاستخدام المفرط لحبس الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن، والنقص الحاد في الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في السجون، أن تعوق الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Work began on the development of policy guidance for the diagnosis and treatment of viral hepatitis among people who inject drugs. | UN | وبدأ العمل على وضع توجيهات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتشخيص وعلاج التهاب الكبد الفيروسي لدى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |
1. people who inject drugs | UN | 1- متعاطو المخدِّرات بالحقن |
In Kenya, more than 4 out of 10 injecting drug users are living with HIV, and 1 in 8 people who inject drugs are infected in South Africa. | UN | وفي كينيا، زادت النسبة عن أربعة أشخاص بين كل عشرة من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، كما أن واحدا من بين كل ثمانية أشخاص يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن مصاب بالفيروس في جنوب أفريقيا. |
HIV incidence among people who inject drugs remains high in a number of countries where people injecting drugs still account for more than 40 per cent of new HIV infections. | UN | واستمر معدل وقوع الإصابة بذلك الفيروس بين متعاطي المخدِّرات بالحقْن مرتفعاً في عدد من البلدان، حيث لا تزال تبلغ نسبة هؤلاء الحاقنين أكثر من 40 في المائة من حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية فيها. |
The same is true for treatment of hepatitis B and C, which is another critical health concern for people who inject drugs. | UN | وينطبق الشيء نفسه على علاج التهاب الكبد باء وجيم، الذي يعتبر مشكلة صحية خطيرة أخرى بالنسبة للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |