"peoples of south" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعوب جنوب
        
    • الناس في جنوب
        
    :: To promote the welfare of the peoples of South Asia and to improve their quality of life UN :: تعزيز رفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية معيشتهم
    The United Nations has played a major role in the process, but we should continue the effort until a democratic Government is elected by all - I repeat: all - the peoples of South Africa. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في هذه العملية. إلا أنه يتعين علينا أن نواصل الجهد الى أن تقوم حكومة ديمقراطية منتخبة من قبل جميع، وأكرر جميع، شعوب جنوب افريقيا.
    3. After more than forty-five years of apartheid, in 1994 the oppressed peoples of South Africa achieved internal sovereignty. UN 3- أصبحت شعوب جنوب أفريقيا المضطهدة، في عام 1994، تتمتع بالسيادة الداخلية بعد أكثر من 45 عاماً من الفصل العنصري.
    The solidarity that Africans showed regarding the oppressed peoples of South Africa was little known to the majority of South Africans, kept unaware by the apartheid regime. UN وتجهل غالبية مواطني جنوب أفريقيا أمر تضامن الأفارقة مع شعوب جنوب أفريقيا المقهورين بسبب التعتيم الذي قام به نظام الفصل العنصري.
    23. The Heads of State or Government acknowledged the ongoing contribution of Science and Technology including cutting edge technology in information and biotechnology in improving the quality of life of the peoples of South Asia. UN 23 - واعترف رؤساء الدول والحكومات بما تقدمه العلوم والتكنولوجيا، بما فيها آخر من بلغته تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في تحسين نوعية حياة الناس في جنوب آسيا.
    SAARC seeks to promote the welfare of the peoples of South Asia and to improve their quality of life by accelerating economic growth, social progress and cultural development in the region. UN وتسعى الرابطة إلى تعزيز رفاهة شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية حياتها من خلال الإسراع بالنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية في المنطقة.
    Its objectives were to promote the welfare of the peoples of South Asia and to improve their quality of life by accelerating economic growth, social progress and cultural development in the region through cooperation among the member States. UN وإن أهداف الرابطة تعزيز رفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية معيشتها عن طريق تسريع عجلة النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية في المنطقة من خلال التعاون بين الدول الأعضاء.
    This is essential to preserve international peace and security, promote non-proliferation and disarmament, and ensure that the peoples of South Asia will at last enjoy peace and prosperity. UN وهذا حيوي للمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، وتعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، وضمان أن تتمتع شعوب جنوب آسيا آخر اﻷمر بالسلام وبالرفاهية.
    They endorsed the Islamabad resolution on disabled persons and the recommendations of the Conference and noted that the Conference had further increased awareness among the peoples of South Asia regarding the needs and problems of the disabled persons. UN وأيدوا قرار اسلام اباد بشأن المعوقين وتوصيات المؤتمر ولاحظوا أن المؤتمر قد زاد بقدر أكبر الوعي فيما بين شعوب جنوب آسيا فيما يتعلق باحتياجات ومشاكل المعوقين.
    Foundation of the peoples of South Pacific UN :: مؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادي
    SAARC's objectives are to promote the welfare of the peoples of South Asia and to improve their quality of life by accelerating economic growth, social progress and cultural development in the region through mutual cooperation. UN وتتمثل أهداف الرابطة في تعزيز رفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية حياتهم بتسريع النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية في المنطقة من خلال التعاون المشترك.
    And do you think the peoples of South China feel their souls are free? Open Subtitles وهل تظن أن شعوب جنوب "الصين" يشعرون بأن أرواحهم حرة ؟
    We want to encourage the United Nations to look at how international law can continue to be applied so that, one day, the people of the occupied territories of the West Bank can also celebrate freedom and be recognized in the communities of the world, as happened with us, the peoples of South Africa. UN ونود أن نشجع المجتمع الدولي على النظر في الكيفية التي يمكن بها مواصلة تطبيق القانون الدولي حتى يتسنى، في يوم من الأيام، لسكان الأراضي المحتلة في الضفة الغربية أيضا التمتع بالحرية، ويتم الاعتراف بهم كمجتمع من مجتمعات العالم، مثلما حدث لنا، نحن شعوب جنوب أفريقيا.
    Foundation for peoples of South Pacific (FSP) Drop in Centre (in Vila and Luganville). UN :: مركز الإيواء المفتوح التابع لمؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادي (في فيلا ولوغانفيل).
    They renewed their resolve for collective regional efforts to accelerate economic growth, social progress and cultural development which would promote the welfare of the peoples of South Asia and improve their quality of life, thereby contributing to peace, stability, amity and progress in the region. UN وأعربوا مرة أخرى عن عزمهم تعزيز الجهود الإقليمية الرامية إلى التعجيل بالنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية الثقافية لما فيه مصلحة شعوب جنوب آسيا ورفاههم وتحسين نوعية حياتهم، ولما فيه من إسهام في استتباب السلم في المنطقة واستقرارها وتعزيز التقدم فيها وعلاقات الود بين بلدانها.
    25. The Heads of State or Government emphasized the role of cultural connectivity in bringing the peoples of South Asia closer, while reinforcing and projecting a distinct South Asian identity. UN 25 - شدد رؤساء الدول والحكومات على دور التواصل الثقافي في التقريب بين شعوب جنوب آسيا مع تعزيز وحماية ما تتميز به هوية المنطقة.
    The peoples of South Asia cannot be denied their basic social needs: clean drinking water, sanitation, sewerage, roads, schools for girls and boys, hospitals, telecommunications, electrification and employment. UN ولا يمكن حرمان شعوب جنوب آسيا من احتياجاتهم الاجتماعية اﻷساسية: مياه الشرب النظيفة والمرافق الصحية والصرف الصحي والطرق والمدارس لﻹناث والذكور والمستشفيات والاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والعمل.
    3. The Heads of State or Government reaffirmed their resolve to intensify regional cooperation in order to accelerate the process of promoting the welfare and improving the quality of life of the peoples of South Asia. UN ٣ - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد عزمهم على تكثيف التعاون اﻹقليمي بغية التعجيل بعملية النهوض برفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية حياتهم.
    159. Female Genital Mutilation is not a practice amongst the peoples of South Africa but may be practiced by immigrants into the country or may have already been done on some of those immigrants even before they came to live in South Africa. UN 159- ليس ختان الإناث ممارسة شائعة بين شعوب جنوب أفريقيا ولكنه قد يمارس من جانب المهاجرين إلى البلد، أو قد يكون أجري بالفعل لبعض من هؤلاء المهاجرات حتى قبل أن يأتين للإقامة في جنوب أفريقيا.
    Relying on confrontation can only worsen the sufferings of the peoples of South Africa, leading to new loss of human life and giving rise to chaos and a dangerous power vacuum which no doubt would be used by the opponents of democratic reforms in that country. UN إن الاعتماد على المواجهة ليس من شأنه إلا أن يزيد من معاناة الناس في جنوب افريقيا اﻷمر الذي يفضي إلى فقدان مزيد من اﻷرواح البشرية، ويتسبب في الفوضى وحدوث فراغ خطير في السلطة وما من شك في أن ذلك سيستغله أعداء الاصلاحات الديمقراطية في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus