The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق واسع من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
Furthermore, they emphasized that such seminars would reflect in more precise ways the feelings and aspirations of the peoples of those Territories. | UN | وأكدوا فضلا عن ذلك، أنه ينبغي لهذه الحلقات الدراسية أن تعكس على نحو أدق مشاعر وطموحات شعوب تلك الأقاليم. |
The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
They must ensure that the views of the peoples of those Territories were heard. | UN | وعليها أن تكفل الاستماع إلى آراء شعوب هذه الأقاليم. |
The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
The Seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم. |
The top priority in that programme should be to obtain the free and voluntary choice of the peoples of those Territories regarding their political future. | UN | واﻷولوية العليا في هذا البرنامج تتمثل في تمكين شعوب تلك اﻷقاليم من تحديد مصيرها السياسي بحرية وبشكل طوعي. |
The peoples of those Territories had to be given the opportunity to exercise their right to choose their own future freely. | UN | ويجب إعطاء شعوب تلك اﻷقاليم فرصة ممارسة حقها في اختيار مستقبلها بكل حرية. |
The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم. |
The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
The Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وأولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق واسع من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
Furthermore, they emphasized that such seminars would reflect in more precise ways the feelings and aspirations of the peoples of those Territories. | UN | وأكدوا فضلا عن ذلك، أنه ينبغي لهذه الحلقات الدراسية أن تعكس على نحو أدق مشاعر وطموحات شعوب تلك الأقاليم. |
The Seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لطائفة واسعة النطاق من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
The Seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم. |
The peoples of those Territories should be left free to choose the form of democracy they deemed suitable in terms of their cultural heritage and degree of development. | UN | وينبغي ترك شعوب تلك اﻷقاليم حرة في اختيار شكل الديمقراطية الذي تراه مناسبا من حيث تراثها الثقافي ودرجة نموها. |
The seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وستولي الحلقة الدراسية أهمية فائقة لطائفة واسعة من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
The seminar will give pre-eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | UN | وستولي الحلقة الدراسية أهمية فائقة لطائفة واسعة من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
Greater efforts were needed to enable the peoples of those territories to obtain the right to self-determination. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود لتمكين شعوب هذه الأقاليم من الحصول على الحق في تقرير المصير. |
We will encourage those representatives to cooperate with the Committee in assisting its members to understand, and respond to the needs of the peoples of those Territories. | UN | وسنشجع هؤلاء الممثلين على التعاون مع اللجنة في مساعدة أعضائها على تفهم احتياجات شعوب هذه اﻷقاليم وتلبيتها. |
In this respect, it refers specifically to their right to self-government, taking into account the political aspirations of the peoples of those Territories. | UN | وفي هذا الصدد، تشير المادة على وجه التحديد إلى حقها في الحكم الذاتي مع مراعاة المطامح السياسية لشعوب هذه الأقاليم. |
He called on the administering Powers to be more sensitive to the legitimate aspirations of the peoples of those Territories. | UN | ودعا السلطات القائمة بالإدارة إلى أن تكون أكثر تجاوبا مع التطلعات المشروعة لشعوب تلك الأقاليم. |
(a) The provision to the developing countries of technical, financial and material assistance and of favourable conditions to facilitate the direct exploitation of their national resources and natural wealth by those countries with a view to enabling the peoples of those countries to benefit fully from their national resources (art. 23 (d)); | UN | )أ( تزويد البلدان النامية بمساعدة تقنية ومالية ومادية، بشروط مواتية، لتسهيل استغلالها المباشر لمواردها القومية وثرواتها الطبيعية بغية تمكين شعوبها من اﻹفادة التامة من تلك الموارد )المادة ٣٢)د((؛ |
(b) Article 73 (a) of the Charter calls for the administering Powers to develop the political, economic, social and educational advancement, to justly treat the peoples of those territories, and to protect them against abuses. | UN | (ب) تدعو المادة 73 (أ) من الميثاق الدول القائمة بالإدارة إلى أن تكفل تقدم هذه الشعوب في شؤون السياسة والاقتصاد والاجتماع والتعليم، كما تكفل معاملتها بإنصاف وحمايتها من ضروب الإساءة. |
21. The Seminar takes note of the initiation of discussions between the Special Committee and the administering Powers of American Samoa and Pitcairn with a view to developing work programmes for the Territories with the participation and agreement of the representatives of the peoples of those Territories. | UN | 21 - وتحيط الحلقة الدراسية علما ببدء المناقشات بين اللجنة الخاصة والدولتين القائمتين بالإدارة في ساموا وبيتكيرن، بغية وضع برنامجي عمل لهذين الإقليمين، بمشاركة وموافقة من ممثلي شعبيهما. |