"per capita incomes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل الفردي
        
    • نصيب الفرد من الدخل
        
    • دخل الفرد فيها
        
    • في الدخول الفردية
        
    • مستويات دخل الفرد
        
    • دخل الفرد الواحد
        
    • دخل فردي
        
    • دخل الفرد في
        
    • دخل للفرد
        
    • والدخل الفردي في
        
    • الدخل للفرد
        
    • الدخول الفردية في
        
    • أن دخل الفرد
        
    • الدخول بالنسبة للفرد
        
    • إيرادات الفرد
        
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    In their view, that would provide insufficient relief for Member States with low per capita incomes. UN وهم يرون أن من شأنه أن يمنح إعفاء غير كاف للدول الأعضاء التي تعاني من انخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    The best expression of capacity to pay lay in the adjustments for low per capita income and for debt burden, which took account of both aggregate national income and per capita incomes. UN وأكد أن أفضل تعبير عن القدرة على الدفع يتمثل في التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وتسوية خدمة الديون إذ يراعي كل منها مجموع الدخل القومي ودخل الفرد.
    It provides for a standard transfer for up to three children per family to families with per capita incomes of less than half the minimum wage. UN وهو ينص على تقديم مبلغ مالي موحد لصالح ما يصل إلى 3 أطفال في كل أسرة يقل دخل الفرد فيها عن نصف الحد الأدنى للأجور.
    Thus, for the first time in over a decade, Africa has registered consistent year-by-year increases in per capita incomes since 1995. UN وبذا أخذت أفريقيا منذ عام ١٩٩٥ تسجل للمرة اﻷولى فيما يزيد عن العقد زيادات مطردة سنة في إثر أخرى في الدخول الفردية.
    By most measures, living standards remained reasonably high, though these economic difficulties and changing patterns of global trade led to a decline in per capita incomes. UN وبقي مستوى المعيشة مرتفعاً بشكل معقول، استناداً إلى معظم المقاييس، رغم أن هذه الصعوبات الاقتصادية والأنماط المتغيرة في التجارة العالمية قد أفضت إلى انخفاض مستويات دخل الفرد.
    Any high-tech industry, therefore, can receive unbounded subsidies for the purpose of strengthening S & T. Export subsidies are also permissible for countries with per capita incomes equal to, or less than, $1000. UN وعليه، فبإمكان أي صناعة من صناعات التكنولوجيا الرفيعة أن تتلقى قدرا لا حد له من الإعانات لأغراض تعزيز العلم والتكنولوجيا. وإعانات الصادرات مصرح بها أيضا من أجل البلدان التي يعادل دخل الفرد الواحد فيها 000 1 دولار أو يقل عنه.
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN إذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد أن تنعدم فيه البطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN إذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد أن تنعدم فيه البطالة،
    Countries with high per capita incomes tend to have lower labour force participation rates among older persons. UN فمعدلات مشاركتهم في القوى العاملة تميل إلى الانخفاض في البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل مرتفعا.
    In 13 countries, per capita incomes have risen by more than 50 per cent. UN وقد ارتفع نصيب الفرد من الدخل في 13 بلداً بنسبة تزيد على 50 في المائة.
    In the proposal that had just been introduced by the Canadian delegation, for example, which was similar to the one submitted by the European Union, it was argued that countries with comparable per capita incomes should have comparable per capita assessments. UN ومن ذلك أن الاقتراح الذي قدمته كندا لحينها والذي يلتحق باقتراح الاتحاد اﻷوروبي، هذا الاقتراح يرى أن البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل هو نفسه في كل منها يجب أن يكون النصيب المقرر لها متشابه.
    It was precisely because those countries were small that they had high per capita incomes. UN بيد أن نصيب الفرد من الدخل في هذه البلدان مرتفع ﻷنها بالفعل بلدان صغيرة.
    Over 100 countries with a total population of 1.6 billion now had lower per capita incomes than 15 years earlier. UN وهناك ما يزيد على ١٠٠ بلد مجموع سكانها ١,٦ بليون نسمة يقل دخل الفرد فيها اﻵن عما كان عليه قبل ١٥ سنة مضت.
    No one now would propose that States with above average per capita incomes should enjoy an 80 per cent discount on their peace-keeping contributions. UN ولا يمكن ﻷحد أن يقترح اﻵن أن تحظى الــدول التي يزيد دخل الفرد فيها عن المتوسط بتخفيض يبلغ ٨٠ في المائة على اسهاماتها لحفظ الســلام.
    Since 1950, and reflecting differences in per capita incomes, the richest fifth has doubled its per capita consumption of energy, meat, timber, steel and copper, and quadrupled its car ownership. UN ومنذ عام ١٩٥٠، ضاعف أغنى خُمس من العالم استهلاك الفرد من الطاقة واللحوم والخشب والصلب والنحاس الى مثليه، وتملك السيارات الى أربعة أمثاله، وذلك مع تمثيل الفروق في الدخول الفردية.
    By most measures living standards remained reasonably high, though these economic difficulties and changing patterns of global trade did lead to a decline in per capita incomes. UN وبمعظم المقاييس، ظلت مستويات المعيشة مرتفعة بشكل معقول، رغم أن هذه الصعوبات الاقتصادية والأنماط المتغيرة في التجارة عالمية قد أفضت إلى انخفاض مستويات دخل الفرد.
    Overall, that performance has significantly improved since 2003, but growth in sub-Saharan Africa is still too low to allow for a strong increase in per capita incomes and a significant reduction of poverty. UN غير أن هذا الأداء شهد بوجه الإجمال تحسّناً بارزاً منذ عام 2003، ولكن النمو في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى لا يزال متدنياً تدنياً شديداً لا يتيح فرصةً لزيادة كبيرة في دخل الفرد الواحد وانخفاضاً ملحوظاً في حدة الفقر.
    3. The least developed countries continue to have the lowest per capita incomes and the highest population growth rates. UN 3 - ولا يزال لأقل البلدان نموا أدنى دخل فردي وأعلى معدل من معدلات النمو السكاني.
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate, and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    The Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate, and virtually no unemployment. UN ٤ - يتمتع اﻹقليم بأعلى دخل للفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ولا توجد فيه بطالة من الناحية العملية.
    The European Union welcomed the distribution in the Fifth Committee, on 29 May 1998, of the paper containing the requested update of the relationship between peacekeeping assessment shares of Member States and their respective per capita incomes. UN لقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بتعميم ورقة في اللجنة الخامسة، يوم ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، تحتوي على الاستيفاء المطلـوب للعلاقة بين اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السـلام على الدول اﻷعضاء والدخل الفردي في كل منها.
    The high rates of population growth have a negative impact in that it depresses per capita incomes and further exacerbates shortages in basic social and economic services, such as education, health, infrastructure and employment which are important elements in the poverty alleviation strategies. UN وتؤثر معدلات النمو السكاني العالية تأثيراً سلبياً من حيث أنها تخفض الدخل للفرد وتزيد من حدة أوجه العجز في الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، على نحو التعليم، والصحة، والهياكل اﻷساسية، والعمالة، وهي عناصر هامة في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    Only after long periods of rising per capita incomes do savings in developing countries rise enough to close the resource gap. UN ولا تبلغ المدخرات في البلدان النامية من الارتفاع ما يكفي ﻹغلاق ثغرة الموارد إلا بعد فترات طويلة من ارتفاع الدخول الفردية في البلدان النامية.
    The study also found that the per capita incomes of the poorest two quintiles rose by more than 30% between 2000 and 2004. UN ووجدت الدراسة أيضا أن دخل الفرد لخُمسيّ أفقر السكان ارتفع بأكثر من 30 في المائة في الفترة ما بين عاميّ 2000 و 2004.
    With output continuing to lag behind population growth, per capita incomes are heading downward, as they have done for a decade and a half. UN فمع استمرار تخلف الانتاج عن النمو السكاني، بدأت الدخول بالنسبة للفرد تتجه إلى الهبوط، مثلما حدث معها طيلة عقد ونصف عقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus