"per cent against the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة مقابل
        
    • في المائة بالمقارنة مع
        
    • في المائة إزاء
        
    In Sierra Leone, youth unemployment is 52.5 per cent against the national average of 10.2 per cent. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة.
    The Singapore dollar depreciated 1.4 per cent against the United States dollar during the biennium. UN وانخفض سعر دولار سنغافورة بنسبة 1.4 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين.
    Reduced requirements for reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment and for rations owing to the average projected vacancy rate of 21 per cent against the budgeted delayed deployment factor of 15 per cent UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة نظرا لمتوسط معدل الشواغر المسقط البالغ 21 في المائة مقابل عامل تأخر نشر مستخدم في الميزانية يبلغ 15 في المائة
    The Lebanese pound appreciated 1.6 per cent against the dollar in 1997. UN وارتفعت قيمة الليرة اللبنانية ١,٦ في المائة مقابل الدولار في عام ١٩٩٧.
    As a result of these two shocks, the economic growth in 2008 was a mere 4.3 per cent against the projected 8 per cent. UN ونتيجةٍ لهاتين الصدمتين، لم يتجاوز النمو الاقتصادي في عام 2008 نسبة 4.3 في المائة بالمقارنة مع نسبة 8 في المائة التي كانت متوقعة.
    The Singapore dollar appreciated by 14.8 per cent against the United States dollar. UN وارتفعت قيمة الدولار السنغافوري بنسبة 14.8 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The Dominican Republic recorded a real currency appreciation of 29.8 per cent against the United States dollar. UN وسجلت الجمهورية الدومينيكية زيادة في القيمة الحقيقية لسعر عملتها بلغت 29.8 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    ESCAP also improved gender equity in the recruitment of Professional staff by increasing the percentage of female staff members to 39.7 per cent, against the target of 40 per cent. UN وحسّنت اللجنة أيضا المساواة بين الجنسين في استقدام الموظفين الفنيين عن طريق رفع النسبة المئوية للموظفات إلى 39,7 في المائة مقابل النسبة المستهدفة البالغة 40 في المائة.
    862. The percentage of savings realized in this case was 16 per cent, against the target of 19 per cent. UN ٨٦٢ - بلغت النسبة المئوية للوفورات المحققة في هذا المجال 16 في المائة مقابل الهدف المحدد بـ 19 في المائة.
    An estimated 358,000 maternal deaths occurred in 2008, a decline of 34 per cent against the target of a 75 per cent decline from 1990 levels. UN ووصل عدد وفيات الأمهات في عام 2008، إلى 000 358 حالة وفاة، أي بانخفاض نسبته 34 في المائة مقابل نسبة التخفيض المستهدفة وقدرها 75 في المائة عن مستويات التسعينات.
    As can be seen from the figure, the South-East Asian currencies appreciated between 20 and 40 per cent against the yuan in real terms from 1990 to 1993. UN وكما يتضح من هذا الشكل، يلاحظ أن عملات جنوب شرقي آسيا قد زادت قيمتها بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٤٠ في المائة مقابل اليوان، وذلك بالمعدلات الحقيقية من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣.
    Over the three-year period 1999-2001, the United States dollar had gained, on average, 19 per cent against the guilder. UN وخلال فترة الثلاث سنوات 1999-2001، زادت قيمة دولار الولايات المتحدة، في المتوسط، بنسبة 19 في المائة مقابل الغيلدر.
    In Ecuador, however, domestic inflation resulted in a loss of exchange-rate competitiveness of about 7 per cent against the dollar and 10 per cent overall against the currencies of its trading partners. UN بيد أن التضخم المحلي في إكوادور أسفر عن فقدان القدرة التنافسية لسعر الصرف بنحو 7 في المائة مقابل الدولار و 10 في المائة مقابل عملات شركائها التجاريين ككل.
    Its budget deficit had been reduced from 7 per cent of the gross domestic product (GDP) in the late 1990s to 4.5 per cent, and its currency had appreciated by 6.7 per cent against the United States dollar. UN وقد تقلص عجز ميزانيتها من 7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في أواخر التسعينات إلى 4.5 في المائة وارتفعت قيمة عملتها بنسبة 6.7 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    32. The higher costs for rations stemmed from the conditions of the world financial markets, with the United States dollar depreciating by some 15 per cent against the euro. UN 32 - ونتج ارتفاع تكاليف حصص الإعاشة عن ظروف الأسواق المالية العالمية مع انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بنسبة تناهز 15 في المائة مقابل اليورو.
    15. The national currency has stabilized, depreciating by 1.5 per cent against the United States dollar in 1997, which resulted in a real appreciation of 3 per cent. UN ١٥ - وقد استقرت العملة الوطنية، إذ انخفضت قيمتها بنسبة ١,٥ في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧، مما يجعل نسبة الانخفاض الحقيقي ٣ في المائة.
    This change reflects in part the considerable depreciation of the shekel during 1998, by 18 per cent against the dollar and the dinar, which had immediate consequences for the Palestinian economy. UN ويعكس هذا التغير جانباً من أسباب شدة انخفاض قيمة الشاقل في عام 1998، بنسبة 18 في المائة مقابل الدولار والدينار(47)، فكان لذلك الانخفاض نتائج مباشرة على الاقتصاد الفلسطيني.
    During the fiscal year, the euro weakened 16.3 per cent versus the United States dollar, to $1.32 from $1.58, and the British pound weakened 28.0 per cent against the United States dollar, to $1.43 from $1.98. UN وخلال هذه السنة المالية، ضعف اليورو بنسبة 16.3 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة فهبط إلى 1.32 للدولار من 1.58 للدولار كما ضعف الجنيه البريطاني بنسبة 28 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة، فهبط إلى 1.43 للدولار من 1.98 للدولار.
    61. Darfur has also been affected by the global food crisis, with the Food and Agriculture Organization of the United Nations reporting that the price of staple food items has increased by up to 150 per cent against the same period last year. UN 61 - وتضررت دارفور أيضا من أزمة الغذاء العالمية، إذ أفادت منظمة الأغذية والزراعة بأن أسعار المواد الغذائية الأساسية قد ارتفعت بنسبة 150 في المائة مقابل النسبة المسجلة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    By the end of December 2002, the vacancy rate on the international staffing table, Agency-wide, was reduced from 21 per cent to 10.5 per cent against the Department's 5 per cent target. UN وبنهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، خُفض معدل ملاك الموظفين الدوليين، على نطاق الوكالة، من 21 في المائة إلى 10.5 في المائة بالمقارنة مع نسبة 5 في المائة التي حددتها الإدارة.
    5. As a result of these two shocks, the economic growth in 2008 was a mere 4.3 per cent against the projected 8 per cent. UN 5 - وكنتيجةٍ لهاتين الصدمتين، لم يتجاوز النمو الاقتصادي عام 2008 نسبة 4.3 في المائة بالمقارنة مع نسبة 8 في المائة التي كانت متوقعة.
    Even those countries in the CFA zone that had enjoyed fixed exchange rates for many decades devalued their currencies by 50 per cent against the French franc in January 1994. UN وحتى البلدان التي تضمها منطقة الجماعة المالية اﻷفريقية وقد ظلت لعقود عديدة تتمتع بأسعار صرف ثابتة، قامت بتخفيض قيمة عملاتها بنسبة ٥٠ في المائة إزاء الفرنك الفرنسي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus