"per cent in real terms in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة بالقيمة الحقيقية في
        
    • في المائة بالأرقام الحقيقية في
        
    • في المائة بالقيم الحقيقية في
        
    Bilateral ODA from DAC countries, by contrast, declined by 7 per cent in real terms in 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٧ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    Bilateral ODA from DAC countries, by contrast, declined by 6 per cent in real terms in 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٦ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    There is a shared serious concern over the fall in ODA to least developed countries by 9.4 per cent in real terms in 2012. UN وثمة قلق شديد سائد بشأن الانخفاض المسجَّل في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012.
    There is a shared serious concern over the drop in ODA to least developed countries by 9.4 per cent in real terms in 2012. UN وثمة قلق بالغ مشترك إزاء الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012.
    As regards LDCs, ODA contracted nearly 13 per cent in real terms in 2012, while the outlook on aid is that its level will stagnate over 2014 - 2016 as a result of the ongoing uncertainties about the global economy. UN ففيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، تقلصت المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة بلغت قرابة 13 في المائة بالأرقام الحقيقية في عام 2012، في حين أن الصورة المرتقبة للمعونة هي أن مستواها سيشهد ركوداً على مدى الفترة 2014-2016 نتيجة لاستمرار حالة عدم التيقن من أوضاع الاقتصاد العالمي.
    In addition, OECD reported that ODA to least developed countries contracted by 12.8 per cent in real terms in 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا تقلصت بنسبة 12.8 في المائة بالقيم الحقيقية في عام 2012.
    Actually, official development assistance from Development Assistance Committee countries declined by 5.3 per cent in real terms in 2006, and we expect, unfortunately, a further decline in 2007. UN والواقع أن المساعدة الإنمائية الرسمية الآتية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت بنسبة 5.3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2006، ونتوقع، المزيد من الانخفاض في عام 2007، للأسف.
    Its GDP went up by 2.3 per cent in real terms in 2002, faster than the 0.6 per cent rise in 2001. UN كما ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 2.3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2002، متجاوزاً بذلك الارتفاع الذي شهده عام 2001 والذي بلغ نسبة 0.6 في المائة.
    In the short term, GDP is forecast to grow by 3 per cent in real terms in 2003. UN 564- ويُتوقَّع أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي، على المدى القصير، بنسبة 3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2003.
    :: Contributions to operational activities of the United Nations system increased by 2 per cent in real terms in 2007; core funding in 2007 remained at 29 per cent of total funding UN :: زيادة المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بنسبة 2 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2007؛ وظل التمويل الأساسي في عام 2007 عند نسبة 29 في المائة من مجموع التمويل
    Net bilateral ODA to least developed countries rose by 12.3 per cent in real terms in 2013 to about $30 billion, although that amount is due mainly to exceptional debt relief to Myanmar. UN فلقد ارتفع صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدَّمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 12.3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2013 إلى حوالي30 بليون دولار، مع أن ذلك المبلغ يعزى أساساً إلى تخفيف عبء الديون الذي استفادت منه ميانمار بصورة استثنائية.
    Contributions for development-related activities decreased by some 8 per cent in real terms in 2011, while funding for humanitarian assistance, a volatile item, decreased by 3 per cent in real terms. UN وانخفضت المساهمات المقدمة للأنشطة المتصلة بالتنمية بنحو 8 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2011، في حين انخفض التمويل المقدم لأغراض المساعدة الإنسانية، وهو بند متقلب، بنسبة 3 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Contributions for development-related activities increased by some 5 per cent in real terms in 2010, while funding for humanitarian assistance, a volatile item, increased by less than 1 per cent in real terms. UN وزادت المساهمات المقدمة إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية بحوالي 5 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2010، في حين زاد التمويل من أجل المساعدة الإنسانية، وهو بند متقلب، بنسبة تقل عن 1 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    These encouraging developments led the Government to predict that the Territory's external balance of payments on current account, which is expected to show a surplus during the period under review, would continue to improve and that GDP would grow by 2.5 to 3 per cent in real terms in 1994/95. UN وقد شجعت هذه التطورات الحكومة على الافتراض بأن ميزان المدفوعات الخارجية على الحساب الجاري لﻹقليم، الذي يتوقع له أن يحرز فائضا أثناء الفترة قيد الاستعراض سوف يستمر في التحسن وأن الناتج المحلي الاجمالي سوف ينمو بنسبة تتراوح بين ٢,٥ و ٣ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٤/١٩٩٥
    But, after netting out the decline in consumer prices, labour wages were still up by 2.8 per cent in real terms in September 2002 over a year earlier, although this was smaller than the 3.4 per cent rise in 2001. UN بيد أنه وبعد احتساب انخفاض أسعار الاستهلاك، استمرت أجور العمل في الارتفاع بنسبة 2.8 في المائة بالقيمة الحقيقية في أيلول/سبتمبر 2002 منذ ما يزيد على العام، على الرغم من أن نسبة هذا الارتفاع تقل عن تلك التي شهدها عام 2001 والتي بلغت 3.4 في المائة.
    Industrialized countries were hit the hardest, with manufacturing output decreasing by 12.4 per cent in real terms in 2009 (see figure I). UN وكانت البلدان الصناعية الأكثر تأثرا، حيث انخفض الناتج الصناعي بنسبة 12.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2009 (انظر الشكل الأول)().
    The Committee's forward spending survey of 2014 indicates that country programmable aid rose by 10.2 per cent in real terms in 2013; it is projected to increase slightly by 2.4 per cent in real terms in 2014 and to remain stable beyond 2014. UN وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اللجنة عام 2014 بشأن الإنفاق المستقبلي إلى أن المعونة القابلة للبرمجة قطرياً ارتفعت بنسبة 10.2 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2013؛ ومن المتوقع أن تسجل هذه المعونة زيادة طفيفة بنسبة 2.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2014 وأن تظلَّ مستقرة بعد عام 2014().
    37. ODA provided by members of the OECD Development Assistance Committee (OECD DAC) rose by 6.1 per cent in real terms in 2013 to reach a record $134.8 billion. UN 37 - وقد ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 6.1 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2013 لتصل إلى رقم قياسي بلغ 134.8 بليون دولار().
    8. The 6.1 per cent increase in real terms of ODA in 2013 appeared to have had a positive impact on funding for United Nations operational activities for development; total contributions for operational activities for development were estimated to have increased by 10 per cent in real terms in 2013. UN 8 - واختتمت قائلة إن الزيادة الحاصلة بالأرقام الحقيقية في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013 بنسبة 6.1 في المائة، تركت على ما يبدو أثرا إيجابيا في تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ كما يقدّر أن القيمة الإجمالية للمساهمات الموجهة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، زادت بنسبة 10 في المائة بالأرقام الحقيقية في عام 2013.
    It is ironic that in an ever wealthier world, development-cooperation resources have fallen 20 per cent in real terms in recent years. UN ومن المفارقة أنه، في عالم ما فتئ يزداد ثراء، انخفضت الموارد المخصصة للتعاون من أجل التنمية بمقدار ٠٢ في المائة بالقيم الحقيقية في اﻷعوام اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus