"per cent of all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة من جميع الدول
        
    • في المائة من مجموع الدول
        
    In addition, 42 per cent of all States had established programmes for drug offenders as an alternative to punishment and conviction. UN واضافة الى ذلك أنشأت 42 في المائة من جميع الدول برامج للذين يرتكبون مخالفات متصلة بالمخدرات كبديل للعقاب والادانة.
    Globally, in the fifth reporting period 80.9 per cent of all States had entered into bilateral agreements and 66.6 per cent had entered into multilateral ones. UN فعلى الصعيد العالمي، في فترة الإبلاغ الخامسة، أبرمت 80.9 في المائة من جميع الدول اتفاقات ثنائية، وعقدت 66.6 في المائة اتفاقات متعدّدة الأطراف.
    The number of States parties that have designated or established a National Authority, which is a step required under the Convention, had increased to 177, or 96 per cent of all States parties. UN وزاد عدد الدول الأطراف التي عيّنت أو أنشأت سلطة وطنية لهذا الغرض، وهي خطوة مطلوبة بموجب الاتفاقية، إلى 177 دولة، أو 96 في المائة من جميع الدول الأطراف.
    As reflected in figure I, this corresponds to 57 per cent of all States. UN وكما يظهر في الشكل 1، يمثل هذا العدد 57 في المائة من مجموع الدول.
    However, according to the replies received, the laws of 47 per cent of all States that replied to the third survey precluded or seriously limited the extradition of nationals. UN بيد أن قوانين 47 في المائة من مجموع الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث استبعدت تسليم المواطنين أو وضعت عليه قيودا شديدة.
    At the same time, the number of States parties that have designated or established national authorities has increased to 177, or 96 per cent of all States parties. UN وفي غضون ذلك، زاد عدد الدول الأطراف التي حددت أو أرست أولويات وطنية إلى 177، أو بنسبة 96 في المائة من جميع الدول الأطراف.
    Globally, 73 per cent of all States had entered into bilateral agreements and 63 per cent had entered into multilateral agreements in relation to mutual legal assistance. UN وفيما يتصل بالمساعدة القانونية المتبادلة على الصعيد العالمي، أبرمت 73 في المائة من جميع الدول اتفاقات ثنائية، فيما عقدت 63 في المائة منها اتفاقات متعدّدة الأطراف.
    That is probably reflected in the fact that 30 per cent of all States submitting replies reported the implementation of extensive life skills programmes, particularly in prisons. UN ولعل ذلك يتجلى في كون 30 في المائة من جميع الدول التي قدمت ردودا أفادت عن تنفيذ برامج واسعة النطاق لتعليم المهارات الحياتية، لا سيما في السجون.
    The importance of initiating demand reduction activities targeting those particularly vulnerable appears to be commonly accepted, with 65 per cent per cent of all States reporting special programmes in that area. UN 109- ويبدو أن هناك تقبلا عاما لأهمية بدء أنشطة لخفض الطلب تستهدف الفئات الضعيفة بوجه خاص؛ فقد أبلغت نسبة 65 في المائة من جميع الدول عن وجود برامج خاصة في هذا المجال.
    The widespread rise of what is sometimes called identity politics, coupled with the fact that fewer than 20 per cent of all States are ethnically homogeneous, means that political demagogues have little difficulty finding targets of opportunity and mobilizing support for chauvinist causes. UN والانتشار الواسع النطاق لما يوصف أحيانا بالسياسة القائمة على الهوية، مقترنا بحقيقة أن أقل من ٠٢ في المائة من جميع الدول تتمتع بالتجانس العرقي، إنما يعني أن العناصر الديماجوجية السياسية تجد، بلا صعوبة، أهدافا تسوقها المقادير وتعبئ التأييد لقضايا شوفينية.
    Sixty-six per cent of all States submitting replies to the questionnaire reported school-based drug education programmes with medium or high coverage of the target group. UN 15- وأفادت 66 في المائة من جميع الدول التي قدمت ردودا على الاستبيان الإثناسنوي عن وجود برامج في المدارس للتعليم بشأن المخدرات تغطي الفئة المستهدفة تغطية متوسطة أو عالية.
    4. 53 per cent of all States Parties report either that they have adopted legislation specifically aimed at the implementation of the Convention or that their existing laws and regulations are sufficient to implement it. UN ٤- أفاد ما نسبته 53 في المائة من جميع الدول الأطراف أنها اعتمدت تشريعات تهدف بالتحديد إلى تنفيذ الاتفاقية، أو أن لديها قوانين وأنظمة كافية لتنفيذها.
    The involvement of young people was more commonly reported than that of members of risk groups (in 73 per cent and 57 per cent of all States, respectively). UN وكان الابلاغ عن مشاركة الشباب أكثر شيوعا من الابلاغ عن الأفراد المنتمين الى الفئات المعرضة للخطر (73 في المائة و57 في المائة من جميع الدول المستجيبة على التوالي).
    More disappointingly, less than a half (49 per cent) of all States reported maintaining a national database with information on drug demand reduction. UN وجــاء مخيبا للآمال بدرجة أكبر إن أقل من النصـف (49 في المائة من جميع الدول المستجيبة) أبلغ أن لديه قاعدة بيانات وطنية تتضمن معلومات عن خفض الطلب على المخدرات.
    Where such a database existed, it was not usually linked with other multinational or global networks (36 per cent of those responding and 26 per cent of all States reported that such was the case). UN وفي الحالات التي أبلغ فيها عن وجود تلك الشبكات فانها لم تكن عادة موصولة بشبكات متعددة الأطراف أو عالمية (رد 36 في المائة من المستجيبين و26 في المائة من جميع الدول على هذا السؤال بالإيجاب).
    Just under two thirds of the replies (18 per cent of all States) indicated an increase, and just over one third (12 per cent of all States) reported that the abuse was stable or in decline. UN وأشار ما يقل عن ثلثي الردود تقريبا (18 في المائة من جميع الدول) الى حدوث زيادة، بينما أبلغ ما يزيد قليلا على الثلث (12 في المائة من جميع الدول) عن استقرار تعاطي هذه المواد أو انخفاضه.
    Evaluation seems to have been generally neglected: more than 50 per cent of all States that reported having a public information campaign stated that their initiatives had not been evaluated (see figure VIII). UN ويبدو أن مسألة تقييم هذه الحملات قد أُهملت عموما: فقد ذكرت نسبة تزيد على 50 في المائة من جميع الدول التي أبلغت بأن لديها حملة إعلام جماهيري أن مبادراتها لم يتم تقييمها (انظر الشكل الثامن).
    At the same time, the number of States parties that have designated or established a national authority had increased by the end of September 2006, from 126 to 168, or 94 per cent of all States parties. UN وفي الوقت ذاته، ارتفع عدد الدول الأطراف التي عينت سلطة وطنية أو أنشأتها بنهاية أيلول/سبتمبر 2006، من 126 إلى 168، أي ما يمثل 94 في المائة من مجموع الدول الأطراف.
    The Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography has been ratified by 86 per cent of all States Members of the United Nations, with four more ratifications in 2013. UN وقد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية ما نسبته 86 في المائة من مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إذ صدقت على البروتوكول أربع دول إضافية في عام 2013.
    At the same time, the number of States parties that had designated or established their national authority - a step required under the Convention - had increased by the middle of 2007 to 172, out of 182 member States, or 95 per cent of all States parties. UN وفي الوقت نفسه زاد عدد الدول الأطراف التي عينت أو أنشأت سلطاتها الوطنية - وهي خطوة مطلوبة بموجب الاتفاقية - بحلول منتصف عام 2007 إلى 172 دولة، من بين 182 دولة طرفاً - أي 95 في المائة من مجموع الدول الأطراف.
    1.2 [This Treaty shall enter into force 180 days after the date of the deposit of the instrument of ratification by [ ... per cent of] all States which have, have ever had, or have under construction, nuclear power or nuclear research reactors at the date of the opening of the Treaty for signature, but in no case earlier than two years after its opening for signature. UN ١-٢ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ٠٨١ يوما من تاريخ إيداع صكوك تصديق ]... في المائة[ من مجموع الدول التي تملك، أو كانت تملك في أي وقت، أو تقوم بإنشاء، طاقة نووية، أو مفاعلات بحوث نووية وقت فتح باب التوقيع على المعاهدة، ولكن ليس بأي حال قبل عامين من فتح باب التوقيع عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus