"per cent of gdp" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • في المائة من الناتج المحلي الاجمالي
        
    • في المائة من الناتج القومي الإجمالي
        
    • في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • في المائة من إجمالي الناتج المحلي
        
    • في المائة منه
        
    • في المائة من إجمالي النواتج المحلية
        
    • كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • في المائة من الناتج المحلّي الإجمالي
        
    • المائة من الناتج المحلي الإجمالي في
        
    • في المائة من الناتج اﻹجمالي
        
    • في المائة من ناتج
        
    • كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
        
    Both current and capital accounts are fully liberalized, with per capita foreign inflows amounting to 15 per cent of GDP. UN والحسابات الجارية والرأسمالية محررة تماما ويبلغ نصيب الفرد من التدفقات الأجنبية 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Under the plan, it is proposed to raise public expenditure on education to 4 per cent of GDP by 2012. UN وتقترح الخطة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2012.
    The total direct and indirect benefits of the offshore sector has been estimated at 2.5 per cent of GDP. UN وُقدرت الفوائد الاجمالية المباشرة وغير المباشرة التي حققها القطاع اللاإقليمي ب2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The economic impact of the transport sector in Africa is estimated at 3 per cent of GDP. UN ويقدر تأثير قطاع النقل في اقتصاد أفريقيا بنسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The average loan size in Sierra Leone is 14 per cent of GDP per capita, reaching poorer people than the overall average. UN وبلغ متوسط حجم القروض في سيراليون 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للفرد، لتصل أشخاصاً أفقر من المتوسط الإجمالي.
    The overall deficit of the central Government was also considerably reduced and is expected to average 2 per cent of GDP. UN وانخفض أيضا العجز العام للحكومة المركزية انخفاضا كبيرا ومن المتوقع أن يبلغ 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Health-care financing increased from 1.9 per cent of GDP in 2002 to 3.2 per cent in 2010. UN وارتفع تمويل الرعاية الصحية من 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 إلى 3.2 في المائة في 2010.
    :: The Government of Afghanistan projects revenue growth to increase from 8.9 to 9.6 per cent of GDP in 2011. UN :: تتوقع حكومة أفغانستان زيادة في نمو الإيرادات من 8.9 إلى 9.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011.
    In 2010, the current account deficit of the United States increased slightly to above 3 per cent of GDP, while the surpluses of Germany, Japan and the energy-exporting countries widened. UN ففي عام 2010، تجاوز عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة الأمريكية نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بقليل، بينما اتسعت فوائض ألمانيا واليابان والدول المصدرة للطاقة.
    As a result, Liberia's external debt stock fell to 15 per cent of GDP. UN ونتيجة لذلك انخفضت أرصدة الدين الخارجي في ليبريا إلى 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    However, their domestic savings stagnated at around 13 per cent of GDP. UN ولكن مدخراتها المحلية ظلت في حدود 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2003, we spent 2 per cent of GDP on education and 5 per cent on debt payments. UN ففي عام 2003 بلغت مصروفاتنا على التعليم 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 5 في المائة على مدفوعات الديون.
    Nevertheless, the sector accounts for approximately 13 per cent of GDP. D. Agriculture and fishing UN غير أن هذا القطاع يشكل ما يقارب 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2010, the sector was responsible for approximately 6 per cent of employment and generated around 12 per cent of GDP. UN وفي عام 2010، كان القطاع مسؤولا عن نحو 6 في المائة من العمالة وقام بتوليد 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    FDI exceeded 5 per cent of GDP in 20 countries. UN وتجاوز الاستثمار الأجنبي المباشر نسبة 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 20 بلدا.
    However, their domestic savings stagnated around 13 per cent of GDP. UN غير أن المدخرات المحلية توقفت عند حوالي 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Public debt levels are also very high, above 100 per cent of GDP in several cases. UN كما أن مستويات الديْن العام مرتفعة جداً هي الأخرى، فهي تزيد عن 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عدة حالات.
    Today, we allocate 8.3 per cent of GDP for these expenditures, compared with 2.8 per cent previously. UN واليوم، نخصص نسبة 8.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه النفقات، مقابل 2.8 في المائة منه سابقاً.
    Funding earmarked for poverty alleviation had been increased to 9 per cent of GDP in 2009. UN وقد زادت الأموال المرصودة لتخفيف حدة الفقر إلى 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009.
    Increase in the current primary surplus equivalent to 1.7 per cent of GDP by 2002; UN :: رفع معدل الفائض الأولي الحالي إلى 1.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي بحلول 2002؛
    Bhutan has been accumulating debt, which increased in 2003/2004 to an equivalent of 75 per cent of GDP. UN وتتراكم ديون بوتان، حتى بلغت في 2003/2004 ما يعادل 75 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Cook Islands mentioned the share of tourism revenues to be as high as 37 per cent of GDP. UN وأفادت جزر كوك بأن حصة الإيرادات السياحية تصل إلى 37 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    It is the goal of my Government to move to 1 per cent of GDP in development assistance over the coming years. UN وهدف حكومة بلدي هو بلوغ هدف تخصيص ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة اﻹنمائية خلال اﻷعوام القادمة.
    About 65 per cent of GDP of this group is thus estimated according to the 1993 SNA. UN إذ يقدر نحو 65 في المائة من إجمالي النواتج المحلية لهذه المجموعة وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    ktoe Public spending on education as a per cent of GDP UN الإنفاق العام على التعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    The Committee also notes that, in 2009, the State party devoted 0.55 per cent of its gross domestic product (GDP) to international assistance and that it has committed itself to reaching the internationally agreed target of 0.7 per cent of GDP by 2010. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه، في عام 2009، خصَّصت الدولة الطرف 0.55 في المائة من ناتجها المحلّي الإجمالي لتقديم المساعدة الدولية وأنها ألزمت نفسها ببلوغ الهدف المتفّق عليه دولياً في هذا الصدد بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلّي الإجمالي بحلول عام 2010.
    Thus, in 1993, the country experienced substantial imbalances between tax receipts and current accounts, as well as a balance-of-payments deficit; the external debt represented 12 per cent of GDP. UN وهكذا سجل البلد تفاوتات كبيرة في العائدات الضريبية والحسابات الجارية وعجزا في ميزان المدفوعات وأصبحت ديونه الخارجية تمثل ١٢٦ في المائة من الناتج اﻹجمالي.
    FDI amounted to more than 5 per cent of GDP in Estonia and Latvia and to more than 3.5 per cent in Lithuania. UN وقد شكلت الاستثمارات الأجنبية الخارجية أكثر من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لإستونيا ولاتفيا وأكثر من 3.5 في المائة من ناتج ليتوانيا.
    An increase in health spending to 7 per cent of GDP. UN زيادة الإنفاق على الصحة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 7 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus