"per cent of the palestinian population" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة من السكان الفلسطينيين
        
    • في المائة من الشعب الفلسطيني
        
    More than 50 per cent of the Palestinian population has been pushed below the poverty line of $2 per day. UN وأصبح أكثر من 50 في المائة من السكان الفلسطينيين يعيشون تحت حد الفقر الذي يبلغ دولارين في اليوم.
    More than 50 per cent of the Palestinian population is under 15 years of age. UN وأكثر من ٥٠ في المائة من السكان الفلسطينيين تقل أعمارهم عن الخامسة عشرة.
    It had totally ignored the fact that over 90 per cent of the Palestinian population was already under the rule of Palestinian authorities. UN وإنها قد تجاهلت تجاهلا تاما أن أكثر من ٩٠ في المائة من السكان الفلسطينيين هم تحت حكم السلطات الفلسطينية.
    The Special Rapporteur was informed that 60 per cent of the Palestinian population does not have adequate housing. UN وأحيط المقرر الخاص علماً بأن ٠٦ في المائة من السكان الفلسطينيين يفتقرون إلى سكن لائق.
    Sixty per cent of the Palestinian population reportedly lives under the poverty line, while the majority of the population is unemployed and large numbers of people are homeless. UN فستون في المائة من الشعب الفلسطيني يعيشون تحت خط الفقر على حين أن أغلبية السكان عاطلة عن العمل وهناك أعداد كبيرة من الناس بلا مأوى.
    As a result, approximately 60 per cent of the Palestinian population was living below the poverty line. UN ونتيجة لذلك أصبح حوالي 60 في المائة من السكان الفلسطينيين يعيشون تحت حد الفقر.
    Their reports present a grim picture: 60 per cent of the Palestinian population is living under the poverty line. UN وترسم إفاداتهم صورة قاتمـة للحالة: فهناك 60 في المائة من السكان الفلسطينيين يعيشون تحت خط الفقر.
    As a result, 60 per cent of the Palestinian population is living below the poverty line. UN ونتيجة لذلك، يعيش 60 في المائة من السكان الفلسطينيين الآن دون خط الفقر.
    Some 50 per cent of the Palestinian population lived below the poverty line. UN ويعيش نحو 50 في المائة من السكان الفلسطينيين تحت خط الفقر ومستوى اليأس والقنوط هو على أعلاه من أي وقت مضى.
    This is equivalent to 6 per cent of the Israeli population and 11.5 per cent of the Palestinian population in 2002. UN ويعادل ذلك 6 في المائة من مجموع السكان الإسرائيليين و11.5 في المائة من السكان الفلسطينيين في عام 2002.
    This is equivalent to 6 per cent of the Israeli population and 11.5 per cent of the Palestinian population in 2002. UN ويعادل ذلك 6 في المائة من السكان الإسرائيليين و 11.5 في المائة من السكان الفلسطينيين في عام 2002.
    This constitutes more than 35 per cent of the Palestinian population of East Jerusalem. UN ويشكل هذا العدد أكثر من 35 في المائة من السكان الفلسطينيين في القدس الشرقية.
    The Special Rapporteur reminds the international community that more than 750,000 Palestinians have been detained by Israel since the occupation began in June 1967 - around 20 per cent of the Palestinian population. UN ويذكّر المقرر الخاص المجتمع الدولي بأن إسرائيل احتجزت أكثر من 000 750 فلسطيني منذ بدء الاحتلال في عام 1967، أي نحو 20 في المائة من السكان الفلسطينيين.
    Since 1967, 25 per cent of the Palestinian population had been detained in violation of the Fourth Geneva Convention. UN 46 - واستطردت قائلة إن 25 في المائة من السكان الفلسطينيين محتجزون منذ عام 1967 انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Palestinians in about 180 unconnected West Bank villages, with a population comprising approximately 20 per cent of the Palestinian population of the West Bank, were most detrimentally affected by the water shortage. UN والفلسطينيون في حوالي ٠٨١ قرية منفصلة من قرى الضفة الغربية، وسكانها يؤلفون حوالي ٠٢ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية، متضررون أشد التضرر بسبب نقص المياه.
    Palestinians in about 180 unconnected West Bank villages, with a population comprising approximately 20 per cent of the Palestinian population of the West Bank, were most detrimentally affected by the water shortage. UN والفلسطينيون في حوالي ٠٨١ قرية منفصلة من قرى الضفة الغربية، وسكانها يؤلفون حوالي ٠٢ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية، متضررون أشد التضرر بسبب نقص المياه.
    Israel had already transferred to a Palestinian autonomous body de facto authority over and responsibility for more than 98 per cent of the Palestinian population of the West Bank and the Gaza Strip. UN وقد قامت إسرائيل بالفعل بنقل السلطة إلى هيئة فلسطينية للحكم الذاتي تمارس سلطتها عمليا على أكثر من ٩٨ في المائة من السكان الفلسطينيين للضفة الغربية وقطاع غزة ومسؤوليتها عنهم.
    With the implementation of the Oslo agreements, today more than 97 per cent of the Palestinian population in the West Bank and Gaza Strip is, in fact, not under Israeli military control, but rather under the jurisdiction of the Palestinian Authority. UN وبتنفيذ اتفاقات أوسلو، فإن أكثر من ٩٧ في المائة من السكان الفلسطينيين اليوم في الضفة الغربية وقطاع غزة هم، في واقع الأمر، ليسوا تحت السيطرة العسكرية الإسرائيلية، بل تحت ولاية السلطة الفلسطينية.
    Under the Oslo accords, in the interim period already 97 per cent of the Palestinian population of the West Bank and Gaza Strip is under the jurisdiction of the Palestinian Authority, and hence is no longer under the administration of the Israel Defence Forces. UN وبموجب اتفاقيات أوسلــو، وخلال الفترة الانتقالية، يتواجد ٩٧ في المائة من السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، تحت ولايـة السلطة الفلسطينية، وبذا لم يصبحوا تحت إدارة قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Its national report ignored that it remains the occupying Power of lands of three Arab countries, that since 1967 more than 20 per cent of the Palestinian population had been detained by Israel and that it was currently engaged in building a wall of racial separation on Palestinian territories. UN وتجاهل التقرير الوطني لإسرائيل أنها لا تزال سلطة احتلال لأراضي ثلاثة بلدان عربية، وأن إسرائيل اعتقلت منذ عام 1967 ما يربو على 20 في المائة من الشعب الفلسطيني وأنها منهمكة حالياً في بناء جدار للفصل العنصري على الأراضي الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus