By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. | UN | وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
We therefore urge the donor countries to redouble their efforts to achieve the target of 0.7 per cent of their gross domestic product. | UN | ومن ثم، نحث البلدان المانحة على أن تضاعف جهودها من أجل بلوغ هدف اﻟ ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي. |
Furthermore, only a handful of countries have achieved the goal of allocating 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to aid. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تحقق سوى بضعة بلدان الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمعونة. |
Many countries represented here have reiterated and reaffirmed their commitment to increasing their cooperation to 0.7 per cent of their gross national income. | UN | إن العديد من البلدان الممثلة هنا كررت وأكدت من جديد التزامها بزيادة تعاونها إلى 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي. |
For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. | UN | ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). | UN | وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
The developed countries should increase official development aid until they attain the goal of 0.7 per cent of their respective gross national products. | UN | :: ينبغي للبلدان المتقدمة زيادة المعونة الإنمائية الرسمية حتى تصل إلى الرقم المستهدف وهو 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي؛ |
Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. | UN | ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات. |
It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). | UN | وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Rich countries have pledged to contribute 0.7 per cent of their gross domestic product. My country maintains a contribution of 0.9 per cent, with the aim of raising it to 1 per cent. | UN | لقد تعهدت البلدان الغنية بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، مع هدف رفعها إلى 1 في المائة. |
The immediate goal for rich countries is to devote 0.7 per cent of their national income to international aid. | UN | والهدف العاجل للبلدان الغنية هو تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي للمعونة الدولية. |
About 47.7 per cent of the households reported that they had lost more than 50 per cent of their usual income. | UN | وأفاد حوالي 47.7 في المائة من الأسر بأنها فقدت أكثر من 50 في المائة من دخلها المعتاد. |
Of this number, 24.2 per cent devote more than 30 per cent of their income to accommodation. | UN | وتكرس نسبة ٢,٤٢ في المائة من هذه اﻷسر المعيشية ما يزيد على ٠٣ في المائة من دخلها للسكن. |
These are low-income households that must devote over 30 per cent of their income to housing. | UN | وهي أسر معيشية منخفضة الدخل يتوجب عليها تكريس ما يزيد على ٠٣ في المائة من دخلها للسكن. |
Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. | UN | ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة |
At the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. | UN | وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Most of them live below the poverty line and rely on this activity for some 50 per cent of their income. | UN | ويعيش معظمهم دون خط الفقر ويعتمدون على هذا النشاط لتأمين ٥٠ في المائة من دخلهم. |
Consequently, the plants are operating at about 25 per cent of their installed capacity. | UN | ونتيجة لذلك تعمل المصانع بنسبة 25 في المائة فقط من طاقتها. |
Two-thirds of respondent companies exported more than 20 per cent of their production. | UN | كما تبين أن ثلثي الشركات المجيبة تصدر ما يزيد عن ٠٢ في المائة من إنتاجها. |
No Asian country reports that more than 20 per cent of their households are headed by women. | UN | ولم يشر أي من البلدان اﻵسيوية إلى تولي المرأة رئاسة أكثر من ٢٠ في المائة من اﻷسر المعيشية فيه. |
Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. | UN | غير أن الإحصاءات تبين أن الرجل ينفق 46 في المائة من دخله على الأسرة والباقي على المشروبات الكحولية أو متعه الشخصية الأخرى. |
13. Donor countries contributed 2.46 per cent of their total official development assistance (ODA) to population assistance in 1996. | UN | ٣١ - قدمت البلدان المانحة ٢,٤٦ في المائة من مساعدتها الانمائية الرسمية في شكل مساعدة سكانية في عام ١٩٩٦. |
However, total CIS exports in 2000 were only 64 per cent of their 1991 level.10 | UN | غير أن مجموع صادرات الرابطة في عام 2000 لم تكن تمثل سوى 64 في المائة من مستواها في عام 1991(10). |
Moreover, donors should be encouraged to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of their annual gross domestic product to development programmes in developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع المانحين على الوفاء بالتزاماتهم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي السنوي للبرامج الإنمائية في البلدان النامية. |
The World Bank estimates that malnourished children are at risk of losing more than 10 per cent of their lifetime earning potential, while this is costing poor countries up to 3 per cent of their annual GDP. | UN | ويقدر البنك الدولي أن سوء تغذية الأطفال يفقدهم 10 من المائة من قدرتهم على تحقيق مكاسب طوال حياتهم، وهو ما يكلف البلدان الفقيرة 3 في المائة من دخلها المحلي الإجمالي السنوي. |
The participating funds and programmes currently lease 100 per cent of their office space needs. | UN | وتستأجر الصناديق والبرامج المشاركة حاليا 100 في المائة من احتياجاتها من أماكن المكاتب. |
Oil imports of a number of industrialized as well as developing countries are as high as 50 per cent of their total energy consumption and are likely to rise further over the next decade. | UN | ونسبة واردات العديد من البلدان الصناعية والبلدان النامية من النفط عالية، وتصل إلى 50 في المائة من استهلاكها الإجمالي من الطاقة، وقد ترتفع أكثر من ذلك على مدى العقد المقبل. |
Other departments can expect retirements below 10 per cent of their current workforce. | UN | ومن المتوقع أن تشهد اﻹدارات اﻷخرى حالات تقاعد تقل عن ١٠ في المائة من حجم قواها العاملة حاليا. |