"per cent of total contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة من مجموع المساهمات
        
    • في المائة من إجمالي المساهمات
        
    • في المائة من مجموع التبرعات
        
    • في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة
        
    • في المائة من المساهمات الكلية
        
    Collectively, the European Union and its members have provided more than 55 per cent of total contributions to the Global Fund since 2001. UN وعلى نحو جماعي، قدم الاتحاد الأوروبي وأعضاؤه أكثر من 55 في المائة من مجموع المساهمات في الصندوق العالمي منذ عام 2001.
    The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. UN وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون العشرة الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    These contributions accounted for 25 per cent of total contributions to trust funds. UN وشكلت هذه التبرعات نسبة 25 في المائة من مجموع التبرعات التي تلقتها هذه الصناديق الاستئمانية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2010، قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    Contributions by developing countries accounted for 33 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت مساهمات البلدان النامية تمثل 33 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    These contributions accounted for 33.3 per cent of total contributions to trust funds. UN وكانت هذه المساهمات تستأثر بنسبة 33.3 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    The percentage of third-party cost sharing has remained small, not exceeding 5 per cent of total contributions. UN وظلت النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مــع طــرف ثالث ضئيلة، لا تتجاوز ٥ في المائة من مجموع المساهمات.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات في الموارد العادية.
    Over the past five years, on average, the top 10 donors have contributed 60 per cent of total contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية ما متوسطه 60 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Developed countries had accounted for some 60 per cent of total contributions to trust funds. UN وساهمت البلدان متقدمة النمو بنحو 60 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدمت الجهات المانحة العشر الكبيرة 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    It constituted 69 per cent of total contributions to UNCTAD trust funds. UN وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    These contributions accounted for 30.8 per cent of total contributions to trust funds. UN وتمثل هذه المساهمة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    The 2012 contribution from private and public sectors of $0.6 million, accounting for 2 per cent of total contributions, decreased by 60 per cent as compared with 2011 and is also back to the levels of 2010. UN وفي عام 2012، شهدت مساهمة القطاعين العام والخاص البالغة 0.6 مليون دولار والتي تشكل 2 في المائة من مجموع المساهمات انخفاضاً بنسبة 60 في المائة مقارنة بعام 2011، حيث عادت أيضاً لمستويات عام 2010.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 وصلت مساهمة أكبر عشرة مانحين إلى ما يعادل 86 في المائة من إجمالي المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    The level of voluntary contributions provided by EU member States to the Technical Cooperation Fund in 2003 will, in fact, amount to well over 35 per cent of total contributions. UN وسوف يزيد مستوى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لصندوق التعاون التقني عام 2003 في الواقع عن نسبة 35 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة.
    Contributions from developing countries declined by 17 per cent compared to 2006, and accounted for 21 per cent of total contributions to trust funds. UN وانخفضت التبرعات المقدمة من البلدان النامية بنسبة ١٧ في المائة مقارنة بعام ٢٠٠٦، وشكلت ما نسبته ٢١ في المائة من مجموع التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية.
    They accounted for 30 per cent of total contributions to UNCTAD Trust Funds. UN واستأثرت هذه البلدان بنسبة 30 في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد.
    The percentage of third-party cost sharing has, however, remained small, not exceeding 5 per cent of total contributions. UN بيد أن النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مع اﻷطراف الثالثة ظلت ضئيلة، إذ لم تتجاوز ٥ في المائة من المساهمات الكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus