"per cent of total income" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة من مجموع الإيرادات
        
    • في المائة من مجموع الدخل
        
    • في المائة من إجمالي الإيرادات
        
    • في المائة من مجموع إيرادات
        
    • في المائة من الإيرادات الإجمالية
        
    • في المائة من الدخل الإجمالي
        
    • في المائة من إجمالي إيرادات
        
    • في المائة من إجمالي الدخل
        
    • في المائة من مجموع إيراداتها
        
    Contributions to UNCDF in 2013 included $12.35 million from seven major private sector foundations and corporations, representing 19 per cent of total income. UN وشملت المساهمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2013 مساهمة قدرها 12.35 مليون دولار مقدمة من سبع مؤسسات وشركات رئيسية للقطاع الخاص تمثل 19 في المائة من مجموع الإيرادات.
    The Deputy Executive Director noted this alarming trend with concern, as regular resources historically had comprised 60 per cent of total income. UN وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن قلقها لهذا الاتجاه الخطير، ذلك أن الموارد العادية كانت تشكل دائما نسبة 60 في المائة من مجموع الإيرادات.
    At the same time, the tax burden decreased from 25 to 22 per cent of total income. UN وفي الوقت نفسه هبط عبء الضريبة من ٥٢ الى ٢٢ في المائة من مجموع الدخل.
    Donor support for investments made up only 47 per cent of total income. UN ولم يشكل الدعم الذي قدمته الجهات المانحة للاستثمارات إلا 47 في المائة من مجموع الدخل.
    For UNFPA, for example, private contributions in 2007 remained just over 3 per cent of total income. UN ففيما يخص صندوق الأمم المتحدة للسكان، على سبيل المثال، ظلت المساهمات من القطاع الخاص في عام 2007 أكثر قليلا من 3 في المائة من إجمالي الإيرادات.
    Other resources now account for 71 per cent of total income to UNICEF. UN وتشكل الموارد الأخرى حاليا نسبة 71 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف.
    The remaining $2.0 million (0.5 per cent of total income) came from miscellaneous sources. 125. Expenditure and financial results. UN أما المبلغ المتبقي وقدره مليوني دولار (0.5 في المائة من مجموع الإيرادات) فقد أتى من مصادر متنوعة.
    The remaining $3.9 million (1 per cent of total income) was from miscellaneous sources. UN أما الجزء المتبقي البالغ 3.9 مليون دولار (1 في المائة من مجموع الإيرادات) فقد جاء من مصادر متنوعة.
    The remaining $4.7 million (1.5 per cent of total income) was from miscellaneous sources. UN أما الجزء المتبقي البالغ 4.7 مليون دولار (1.5 في المائة من مجموع الإيرادات) فقد جاء من مصادر متنوعة.
    As a result, regular resources accounted for 37 per cent of total income to UNICEF in 2007, a slight drop from 38 per cent in 2006, and other resources accounted for 63 per cent of total income in 2007, an increase from 62 per cent in 2006. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الموارد العادية تمثل نسبة 37 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2007، فشكل ذلك انخفاضاً طفيفا من نسبة 38 في المائة في عام 2006، ومثلت الموارد الأخرى نسبة 63 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2007، فشكل بذلك زيادة على نسبة 62 في المائة في عام 2006.
    They acknowledged the efforts of UNICEF in mobilizing additional private sector contributions but also expressed concern regarding the imbalance between regular and other resources income, with regular resources forecast to be 45 per cent of total income in 2005. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لجهود اليونيسيف في تعبئة المساهمات الإضافية من القطاع الخاص، إلا أنها أعربت أيضا عن قلقها إزاء عدم التوازن بين إيرادات الموارد العادية والموارد الأخرى، حيث أن من المتنبأ بـه أن تبلغ الموارد العادية 45 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2005.
    The level of regular resources is projected to remain below the organizational target of 50 per cent, falling to 35 per cent of total income in 2005, due to the growth in emergency contributions, and remaining in the 40-41 per cent range through 2009. UN ويُتوقع أن يظل مستوى الإيرادات العادية أقل مما تستهدفه المنظمة وهو 50 في المائة، حيث ينخفض إلى 35 في المائة من مجموع الإيرادات في 2005، نتيجة للنمو في مساهمات الطوارئ؛ ويظل في نطاق 40-41 في المائة حتى عام 2009.
    Non-emergency supplementary funding increased from 20 to 31 per cent in the same period, while emergency contributions decreased from 17 to 16 per cent of total income. UN وارتفعت نسبة التمويل التكميلي للحالات غير الطارئة من ٠٢ في المائة إلى ١٣ في المائة في الفترة نفسها، بينما انخفضت مساهمات الطوارئ من ٧١ في المائة إلى ٦١ في المائة من مجموع الدخل.
    In the 1990s these wealthier households accounted for more than 30 per cent of total income, with their share reaching 35 or even 45 per cent in some cases. UN فقد استحوذت هذه الأسر الثرية على أكثر من 30 في المائة من مجموع الدخل في عقد التسعينات، وبلغت حصتها 35 في المائة بل حتى 45 في المائة في بعض الأحيان.
    In view of the fact that wages constitute around 60-70 per cent of total income in most developed countries, this rising earnings inequality is an important component of the increase in overall income inequality. UN وحيث أن الأجور تشكل من 60 إلى 70 في المائة من مجموع الدخل في معظم البلدان النامية، فإن ارتفاع معدلات عدم المساواة في الإيرادات على هذا النحو عنصرا هاماً من عناصر الزيادة في عدم المساواة العامة في الدخل.
    As a result, regular resources accounted for 38 per cent of total income to UNICEF in 2006, an increase from 29 per cent in 2005, and other resources accounted for 62 per cent of total income in 2006, a drop from 71 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، شكلت الموارد العادية 38 في المائة من إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام 2006، أي ما يمثل زيادة قدرها 29 في المائة في عام 2005، وشكلت الموارد الأخرى 62 في المائة من إجمالي الإيرادات في عام 2006، أي ما يمثل انخفاضا بنسبة 71 في المائة في عام 2005.
    UNODC also receives $44 million (8 per cent of total income) from the United Nations regular budget. UN كما يتلقى المكتب مبلغ 44 مليون دولار (8 في المائة من إجمالي الإيرادات) من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UNODC also receives $46 million (6.8 per cent of total income) from the United Nations regular budget. UN كما يتلقى المكتب مبلغ 46 مليون دولار (6.8 في المائة من إجمالي الإيرادات) من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The stagnation in regular resources income, which for the first time dropped to less than 50 per cent of total income in 2000, is of deep concern to UNICEF. UN وإن عدم تغير إيرادات الموارد العادية، التي هبطت للمرة الأولى إلى ما دون 50 في المائة من مجموع إيرادات عام 2000، يثير مخاوف شديدة لدى اليونيسيف.
    Although the number of donor countries increased from 32 in 2000 to 44 in 2001, the five largest contributors accounted for approximately 75 per cent of total income. UN وبالرغم من أن عدد البلدان المانحة قد ارتفع من 32 بلداً في عام 2000 إلى 44 في عام 2001، فإن أكبر خمسة مساهمين تبرعوا بما يقارب 75 في المائة من الإيرادات الإجمالية.
    In 2001, the bottom 50 per cent of households received 22 per cent of total income, whereas the top 10 per cent received 32 per cent. UN وفي عام 2001، كان أدنى 50 في المائة من الأسر المعيشية يحصل على 22 في المائة من الدخل الإجمالي بينما يحصل أعلى 10 في المائة من الأسر المعيشية على 32 في المائة منه.
    For the period under review, programme support income amounted to $2.97 million, representing 77 per cent of total income of the General Fund. UN وفي ما يتعلق بالفترة التي هي قيد الاستعراض، بلغت هذه الإيرادات 2.97 مليون دولار، تمثل 77 في المائة من إجمالي إيرادات الصندوق العام.
    Analysis shows that whereas in urban areas monetary incomes and wages amount to 40—45 per cent of total income, they account for no more than 20—24 per cent in rural districts. UN ويبيﱢن التحليل أن المداخيل النقدية واﻷجور تمثل ما بين ٠٤ و٥٤ في المائة من إجمالي الدخل في المناطق الحضرية بينما لا تمثل أكثر من ٠٢ إلى ٤٢ في المائة منها في المقاطعات الريفية.
    UNICEF private sector donors have traditionally contributed around 30 per cent of total income. UN وعادة ما يساهم المانحون من القطاع الخاص في اليونيسيف بما يناهز 30 في المائة من مجموع إيراداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus