"per cent of which are" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة منها
        
    However, many developing countries do not participate in these flows, 80 per cent of which are accounted for by only 10 countries. UN غير أن هناك بلدانا نامية كثيرة لا تشارك في هذه التدفقات إذ تستأثر عشرة بلدان فقط ﺑ٠٨ في المائة منها.
    There are already 639 million small arms in the world, 60 per cent of which are illicit. UN فهناك 639 مليون قطعة سلاح صغيرة في العالم، 60 في المائة منها أسلحة غير مشروعة.
    The Territory has approximately 170 kilometres of public road, approximately 80 per cent of which are paved. UN وفي الإقليم قرابة 170 كيلومترا من الطرق العامة، حوالي 80 في المائة منها معبّد.
    The vocational and technical institutions offer training in 350 occupations, 77 per cent of which are integrated and combined. UN وتقدم مؤسسات النظام تدريبا على 350 مهنة، 77 في المائة منها متكاملة وحديثة.
    Anguilla has approximately 175 km of public roads, 80 per cent of which are paved. UN ويوجد في أنغيلا نحو 175 كيلومترا من الطرق العامة، و 80 في المائة منها معبدة.
    18. Anguilla has approximately 175 km of public roads, 80 per cent of which are paved. UN 18 - توجد لدى أنغيلا نحو 175 كيلومترا من الطرق العامة، 80 في المائة منها طرق معبّدة.
    :: Forty-eight per cent of single parent families (90 per cent of which are headed by a woman) UN :: 48 في المائة من الأسر المعيشية ذات الوالد الوحيد (90 في المائة منها ترأسها امرأة)
    23. Anguilla has approximately 175 km of public roads, 80 per cent of which are paved. UN 23 - لدى أنغيلا نحو 175 كيلومترا من الطرق العامة، 80 في المائة منها طرق معبّدة.
    The programme has generated $600 million in the Global Environment Facility and other funding for 14,500 initiatives, 50 per cent of which are biodiversity-focused, in 125 countries. UN وقد ولَّد برنامج المنح الصغيرة 600 مليون دولار في مرفق البيئة العالمية وتمويلاً آخر لـ 500 14 مبادرة في 125 بلداً، 50 في المائة منها مبادرات تركز على التنوع البيولوجي.
    The programme has generated $600 million in the Global Environment Facility and other funding for 14,500 initiatives, 50 per cent of which are biodiversity-focused, in 125 countries. UN وقد ولَّد برنامج المنح الصغيرة 600 مليون دولار في مرفق البيئة العالمية وتمويلاً آخر لـ 500 14 مبادرة في 125 بلداً، 50 في المائة منها مبادرات تركز على التنوع البيولوجي.
    Most of the camps, more than 70 per cent of which are located on private land, are not covered by this programme, and there remains no plan to provide durable housing solutions for their residents. UN ولا توجد خطة لتوفير حلول سكنية دائمة لسكان غالبية المخيمات التي لا يغطيها هذا البرنامج، والتي يقع أكثر من 70 في المائة منها على أراض خاصة.
    The organization increased its official representation from 12 countries in 2004 to 22 countries, 80 per cent of which are in Africa, and Taiwan Province of China in 2009. UN وسعت المنظمة دائرة تمثيلها الرسمي، من 12بلدا في عام 2004 إلى 22 بلدا في عام 2009، توجد نسبة 80 في المائة منها في أفريقيا، بجانب محافظة تايوان الصينية.
    Spain has 131,445 beds in hospitals for acute pathologies, 72.9 per cent of which are managed by the SNS. UN وبإسبانيا 445 131 سريراً في المستشفيات المخصصة للرعاية الطبية للأمراض الحادة، يدير نظام الصحة الوطني نسبة 72.9 في المائة منها.
    53. In the Sudan, significant progress was made to open roads, 96 per cent of which are now deemed safe. UN 53 - وفي السودان، أُحرِز تقدم ملموس لفتح الطرقات، ويعتبر 96 في المائة منها آمنة الآن.
    According to UNEP, there are today more than 500 international treaties and other environment-related agreements, 70 per cent of which are regional. UN ويفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن عدد المعاهدات وسائر الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة يزيد اليوم عن 500، وأن 70 في المائة منها هي معاهدات أو اتفاقات إقليمية.
    Over 20 per cent of the Office's budget was channelled through partnerships with nearly 650 nongovernmental organizations, almost 80 per cent of which are national organizations. UN وتم تأمين ما يربو على 20 في المائة من ميزانية المفوضية بفضل شراكات أقيمت مع 650 منظمة غير حكومية تقريبا، نحو 80 في المائة منها منظمات وطنية.
    Kuwait is proud to have abided by all of its international obligations in contributing to economic development programmes in developing countries through the Kuwait Fund for Economic Development. The Fund has granted development loans of $12 billion to more than 100 countries around the world, 40 per cent of which are African countries. UN وتفتخر دولة الكويت بتنفيذ جميع التزاماتها الدولية ومواصلة إسهاماتها في دعم برامج التنمية الاقتصادية للدول النامية عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم قروضا إنمائية تصل إلى 12 بليون دولار استفادت منها أكثر من 100 دولة في مختلف مناطق العالم، 40 في المائة منها دول أفريقية.
    Created in the republic every year are thousands of new jobs, 40 per cent of which are held by women; in 2006 alone, upwards of 147,000 new jobs were created for women, for which more than 40 billion sum were allocated. UN تنشأ في الجمهورية كل سنة آلاف فرص العمل الجديدة، 40 في المائة منها تشغلها النساء؛ في 2006 وحدها نشأت حوالي 147 ألف فرصة عمل جديدة للنساء، خُصص لها أكثر من 40 مليار سوم.
    The life expectancy for women is only 46 years.18 Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. There are approximately 133,000 cases, 70 per cent of which are females aged 15 to 45. UN ومعدلات إصابة النساء بداء السل هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يبلغ عدد الإصابات نحو 000 133 إصابة، 70 في المائة منها لنساء تتراوح أعمارهن بين الخامسة عشرة والخامسة والأربعين.
    A recent study identified about 3,000 plants that are active against cancers, 70 per cent of which are from the rainforest and can only be preserved in protected areas. UN وقد أجريت مؤخرا دراسة حددت حوالي ٠٠٠ ٣ نبات باعتبارها نباتات ذات مفعول مضاد ﻷنواع السرطان، ومصدر ٠٧ في المائة منها غابات المناطق المدارية، وهي لا يمكن أن تحفظ إلا في مناطق محمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus