"per cent on average in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة في المتوسط في
        
    • في المائة في المتوسط خلال
        
    Food prices, in contrast, are forecast to decline by 3.4 per cent, on average, in 2010. UN أما أسعار المواد الغذائية، في المقابل، فمن المتوقع أن تنخفض بنسبة 3.4 في المائة في المتوسط في عام 2010.
    Output is projected to expand by 4.3 per cent on average in 2012, compared with 4.8 per cent in 2011. UN ومن المتوقع أن يتوسَّع الناتج بنسبة 4.3 في المائة في المتوسط في عام 2012، بالمقارنة مع نسبة 4.8 في المائة في عام 2011.
    Nickel semi-fabricates, which account for a low share of nickel consumption, faced a tariff of generally between 3.9 and 4.6 per cent on average in the three major markets reviewed. UN وواجه النيكل نصف المصنع، الذي يمثل نسبة صغيرة من استهلاك النيكل، تعريفة تتراوح بوجه عام ما بين ٩,٣ و٦,٤ في المائة في المتوسط في اﻷسواق الرئيسية الثلاث المستعرضة.
    In 2008, the consumer price index rose by 9.89 per cent on average in the Occupied Palestinian Territory and by 13.98 per cent in Gaza. UN وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة.
    Consumer prices in the developed economies rose only 2 per cent on average in 1997. UN إذ لم ترتفع أسعار الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو سوى ٢ في المائة في المتوسط خلال عام ١٩٩٧.
    The increase in membership is projected at an annual level of 7.1 per cent on average under the insurance plans administered at Headquarters, at a level of 7.5 per cent on average in Geneva and a level of 11.6 per cent on average under the insurance plans administered by the United Nations Office at Vienna. UN ومن المتوقع أن تبلغ الزيادة في العضوية مستوى سنويا معدله 7.1 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي تـُـدار في المقر، و 7.5 في المائة في المتوسط في جنيف، و 11.6 في المائة في المتوسط في إطار نظـم التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Using published data for a sample of 38 developing and transition economies, UNCTAD estimates that their year-on-year merchandise exports fell by nearly 30 per cent on average in the first quarter of 2009. UN ووفقا لتقديرات الأونكتاد، المستندة إلى بيانات منشورة لعينة مؤلفة من 38 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، انخفضت صادرات هذه البلدان من السلع من سنة لأخرى بنسبة تقارب 30 في المائة في المتوسط في الربع الأول لعام 2009.
    Assuming a continued strong export performance, GDP growth among the new European Union member States is expected to accelerate to 3.1 per cent on average in 2011 and to 4.0 per cent in 2012. UN وعلى افتراض استمرار الأداء القوي للصادرات، فمن المتوقع أن يتسارع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بين الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي ليصل إلى 3.1 في المائة في المتوسط في عام 2011 و 4 في المائة في عام 2012.
    70. Under the Uruguay Round, tariffs on fresh cut flowers will be reduced by 50 per cent in the EU, that is from 24 per cent in summer and 17 per cent in winter to 12 and 8.5 per cent, respectively, and by 18 per cent on average in the United States, that is from 8 to 6.5 per cent. UN ٠٧- وبموجب جولة أوروغواي، ستنخفض التعريفات على زهور الزينة الناضرة بمقدار ٠٥ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي، أي من ٤٢ في المائة في الصيف و٧١ في المائة في الشتاء إلى ٢١ و٥,٨ في المائة، على التوالي، وبمقدار ٨١ في المائة في المتوسط في الولايات المتحدة، أي من ٨ إلى ٥,٦ في المائة.
    They are higher in the EU, with subsidies increasing producer incomes by 62 per cent on average in 2000, than in the United States (28 per cent). UN وهي أعلى في الاتحاد الأوروبي، حيث أدت الإعانات إلى زيادة دخل المنتجين بنسبة 62 في المائة في المتوسط في عام 2000، منها في الولايات المتحدة (28 في المائة).
    The youth unemployment rate remains at 18 per cent on average in the continent, excluding North Africa (ILO, 2006). UN وما زالت نسبة البطالة بين صفوف الشباب تقف عند 18 في المائة في المتوسط في القارة، باستثناء شمال أفريقيا (منظمة العمل الدولية، 2006).
    In Gaza, after a rebound in its real output by over 20 per cent on average in 2010-11 following the easing of tight restrictions, growth had declined to 6 per cent in the first quarter of 2012, and unemployment had risen to 30 per cent from 28 per cent in the same period in 2011. UN أما في غزة، فبعد انتعاش الناتج الحقيقي للقطاع بنسبة تزيد على 20 في المائة في المتوسط في الفترة 2010-2011 عقب تخفيف القيود الصارمة، انخفض النمو إلى 6 في المائة في الربع الأول من عام 2012، وارتفع معدل البطالة إلى 30 في المائة من 28 في المائة في نفس الفترة من عام 2011.
    The share of women in the legislature presently stands at 21 per cent in the HPR and 26.1 per cent on average in regional councils. (See tables 57 and 58). UN وتبلغ حصة النساء في الهيئة التشريعية حالياً ٢١ في المائة في مجلس نواب الشعب و26.1 في المائة في المتوسط في المجالس الإقليمية (انظر الجدولين ٥٧ و٥٨).
    Poverty is highly linked to unemployment, which is still higher than 10 per cent on average in many of the landlocked developing countries that are in Africa and South-East Asia. UN ويرتبط الفقر ارتباطا شديدا بالبطالة، التي لا يزال معدلها أعلى من 10 في المائة في المتوسط في كثير من البلدان النامية غير الساحلية التي توجد في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا().
    The increase in membership for the biennium 2010-2011 is projected at 6.7 per cent on average under the insurance plans administered at Headquarters, at a level of 7.1 per cent on average in Geneva and at a level of 8.3 per cent on average under the insurance plans administered by the United Nations Office at Vienna. UN ومن المتوقع أن تبلغ الزيادة في عدد المشتركين لفترة السنتين 2010-2011 ، نسبة 6.7 في المائة في المتوسط بموجب خطط التأمين التي تـُدار في المقر، ونسبة 7.1 في المائة في المتوسط في جنيف، ونسبة 8.3 في المائة في المتوسط بموجب خطط التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The expected increase in membership in the insurance programme during the biennium 2012-2013 is projected at 6.5 per cent on average under the insurance plans administered at Headquarters, at a level of 7.0 per cent on average in Geneva, and at a level of 7.0 per cent on average under the insurance plans administered by the United Nations Office at Vienna. UN ويتوقع أن تبلغ الزيادة في عدد المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين 2012-2013 نسبة 6.5 في المائة في المتوسط في إطار خطط التأمين التي تـُدار في المقر، ونسبة 7.0 في المائة في المتوسط في جنيف، ونسبة 7.0 في المائة في المتوسط في إطار خطط التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    By 2015, the projected coverage is expected to reach 60 per cent on average in the 58 affected countries, varying from 40 to 100 per cent.15 Coverage levels are assumed to remain constant from 2015 to 2050 at the level reached in each country by 2015. UN وحتى عام 2015، يُتوقع أن تصل التغطية المسقطة إلى 60 في المائة في المتوسط في البلدان المتأثرة الـ 58، مع تراوحها بين 40 و 100 في المائة(). ومن المفترض أن تبقى مستويات التغطية ثابتة من عام 2015 حتى عام 2050 في المستوى الذي تصل إليه في كل بلد حتى عام 2015.
    By 2009, the unemployment rate of young migrants had reached 15.3 per cent in the United States, 20.2 per cent in Canada and 24.1 per cent, on average, in the EU-15, with record highs recorded by Spain (40.8 per cent) and Sweden (35.7 per cent). UN وبحلول عام 2009، بلغ معدل البطالة في صفوف المهاجرين من الشباب 15.3 في المائة في الولايات المتحدة، و 20.2 في المائة في كندا و 24.1 في المائة في المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، بينما سُجلت مستويات قياسية في إسبانيا (40.8 في المائة) والسويد (35.7 في المائة).
    Despite this, the IMF Stand-by Arrangement has produced remarkably good results; for example, monthly inflation came down from 10-15 per cent in 1992 to less than 2 per cent on average in 1993; reserves rose from zero to manageable levels; and the exchange rate has been stable for the past 12 months. UN وبالرغم من ذلك، أسفر الترتيب الاحتياطي المقدم من صندوق النقد الدولي عن نتائج جيدة بشكل ملحوظ: فعلى سبيل المثال، انخفض التضخم الشهري من ١٠-١٥ في المائة في عام ١٩٩٢ الى أقل من ٢ في المائة في المتوسط في عام ١٩٩٣؛ وزادت الاحتياطات من صفر الى مستويات يمكن الاستفادة منها؛ واستقرت أسعار الصرف في الاثنى عشر شهرا الماضية.
    Indeed, after per capita output rose 0.7 per cent on average in the 10 years up to 1984, it has been virtually stagnating since, with a growth per capita of only 0.2 per cent per annum. UN وفي واقع اﻷمر، فإنه بعد أن ارتفع معدل الناتج بالنسبة للفرد بنسبة ٧,٠ في المائة في المتوسط خلال ١٠ سنوات حتى عام ١٩٨٤، فقد ظل راكدا تقريبا منذ ذلك الحين، بحيث لم يتعد معدل النمو بالنسبة للفرد نسبة ٢,٠ في المائة سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus