"per cent within" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة في غضون
        
    • في المائة خلال
        
    • في المائة منها خلال
        
    • في المائة ضمن
        
    • في المائة من الطلبات خلال
        
    • في المائة في إطار
        
    • في المائة داخل
        
    • في المائة من التحويلات في غضون
        
    • في المائة من الشواغر في غضون
        
    The goal of the programme is to reduce breast cancer mortality by 30 per cent within 15 years. UN والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة.
    In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    However, the objective of the programme to cut the cases of homicide against women by fifty per cent within a few years' time was not achieved. UN بيد أن هدف البرنامج المتمثل في تخفيض عدد حالات قتل النساء بنسبة 50 في المائة في غضون خمس سنوات لم يتحقّق.
    Thus the number of pupils in day-care centres has risen by 70 per cent within just five years. UN وبذلك ارتفع عدد التلاميذ في مراكز الرعاية النهارية بنسبة 70 في المائة خلال خمس سنوات فقط.
    The Government had set a goal of raising the proportion of fully inclusive schools to 80 per cent within the next four years. UN وقد حدَّدت الحكومة هدفاً يتمثل في رفع نسبة المدارس التي تلتزم بالشمولية إلى 80 في المائة خلال فترة السنوات الأربع القادمة.
    The initiative's goal is to treat 1 million women and reduce mother-to-child transmission by 40 per cent within five years. UN وهدف المبادرة توفير العلاج لمليون إمرأة وتخفيض انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 40 في المائة في غضون خمس سنوات.
    It stated clearly that with the continuation of the present debt levels, several countries would not be able to reduce poverty by 50 per cent within a century or more. UN فقد ذكر بوضوح أن عدة بلدان لن تستطع خفض الفقر بنسبة 50 في المائة في غضون قرن أو يزيد إذا استمرت مستويات الديون الحالية.
    2.7.1 Timely filling of vacancies from Field Centre Review Board rosters (2011/12: not applicable; 2012/13: 98 per cent within 90 days; 2013/14: 98 per cent within 90 days) UN ينطبق؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 90 يوما؛ 2013/2014: اعتُبرت وظيفة استقدام الموظفين التي تقوم بها البعثة وظيفة
    The new policy attempts to propel the annual consumer price index inflation rate to 2 per cent within two years by increasing the Bank's annual purchases of Japanese Government bonds to 50 trillion yen. UN وتحاول السياسة الجديدة دفع معدل التضخم السنوي للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك ليصل إلى 2 في المائة في غضون سنتين من خلال رفع قيمة مشتريات المصرف السنوية من سندات الحكومة اليابانية إلى 50 تريليون ين.
    For example, Uganda's ratio swelled to over 300 per cent within three years after reaching its HIPC Initiative completion point. UN وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    The buyer was required to pay a 50 per cent prepayment within two months from the moment of signing of the contract; 25 per cent within five days from the day of manufacturing of the equipment; and 25 per cent within five days from the signing of the certificate of acceptance. UN وكان مطلوبا من المشتري أن يدفع 50 في المائة مقدّما في غضون شهرين من تاريخ توقيع العقد؛ و25 في المائة خلال خمسة أيام من تاريخ صنع المعدّات؛ و25 في المائة في غضون خمسة أيام من توقيع شهادة القبول.
    26. The target vacancy rate for start-up missions is from 20 per cent within 9 months to 15 per cent within a year. UN 26 - يتراوح معدل الشغور المستهدف بالنسبة للبعثات المبتدئة بين 20 في المائة في غضون 9 أشهر و 15 في المائة في غضون عام.
    The current switch to natural gas is expected to increase the share of gas in global energy consumption from 22 per cent in 2000 to 33 per cent within a few decades. UN ويتوقع أن يؤدي الانتقال الحالي إلى استعمال الغاز الطبيعي إلى ارتفاع حصة الغاز في الاستهلاك العالمي للطاقة من 22 في المائة عام 2000 إلى 33 في المائة في غضون العقود القليلة المقبلة.
    (d) Seven per cent within 30 days of the date of the last ready for commissioning certificate; UN (د) 7 في المائة في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور الشهادة النهائية بالصلاحية للتشغيل؛
    The target time for processing travel requests -- 95 per cent within 2 days -- was fully met. UN وتحقق تماما الهدف المتعلق بمدة معالجة طلبات السفر، وهو معالجة نسبة منها قدرها 95 في المائة خلال يومين.
    We hope to reach 1 per cent within the next few years. UN ونأمل أن نصل إلى نسبة واحد في المائة خلال الأعوام القليلة المقبلة.
    This represents a 37 per cent increase in related incidents within one month and 133 per cent within two months. UN ويمثل هذا العدد زيادة في الحوادث ذات الصلة بنسبة 37 في المائة خلال شهر واحد وبنسبة 133 في المائة خلال شهرين.
    Increase literacy rate to 75 per cent within the plan period. UN :: زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة إلى 75 في المائة خلال فترة الخطة.
    A 15 per cent increase in efficiency is anticipated within five years and 25 per cent within 10 years. UN ومن المتوقع تحقيق زيادة في كفاية الطاقة بنسبة ١٥ في المائة خلال فترة خمس سنوات وبنسبة ٢٥ في المائة خلال فترة ١٠ سنوات.
    This was in contrast to the previous reporting period when 33 per cent of reports were received by the deadline, 52 per cent within 30 days, and the remaining 15 per cent up to three months later. UN واختلف ذلك عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، حينما تم تلقي 33 في المائة من التقارير في الأجل المحدد، و 52 في المائة منها خلال 30 يوما من الأجل، ونسبة الـ 15 في المائة المتبقية خلال فترة وصلت إلى ثلاثة شهور.
    However, we are doubtful as to the need to authorize the Secretary-General to reallocate resources between programmes and budget items up 10 per cent within a single budgetary period. UN بيد أننا نشك في ضرورة تخويل الأمين العام نقل الموارد فيما بين برامج الميزانية وبنودها في حدود ما نسبته 10 في المائة ضمن فترة ميزانية واحدة.
    5.4.2 Timely response to training requests received by the Regional Training and Conference Centre (2011/12: 98 per cent within 24 hours; 2012/13: 98 per cent within 24 hours; 2013/14: 98 per cent within 24 hours) UN 5-4-2 الاستجابة في الوقت المناسب لطلبات الحصول على التدريب التي يتلقاها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2011/2012: الاستجابة إلى 98 في المائة من الطلبات خلال 24 ساعة؛ 2012/2013: الاستجابة إلى 98 في المائة من الطلبات خلال 24 ساعة؛ 2013/2014: الاستجابة إلى 98 في المائة من الطلبات خلال 24 ساعة)
    The Secretary-General has asked for flexibility to reallocate resources between programmes and between allocations for personnel and other allocations by up to 10 per cent within a single budgetary period. UN وقد دعا الأمين العام إلى المرونة في إعادة توزيع الموارد بين البرامج وبين اعتمادات الموظفين وغيرها من الاعتمادات في حدود 10 في المائة في إطار كل فترة ميزانية واحدة.
    Reduction in the number of medical evaluations by 50 per cent within the Mission UN انخفاض في عدد حالات الإجلاء الطبي بنسبة 50 في المائة داخل البعثة
    2.6.2 Reduction in time taken to process electronic bank transfers (2010/11: not applicable; 2011/12: not applicable; 2012/13: 97 per cent within 3 working days) UN 2-6 -2 تقلّص المدة المستغرقة في إجراء التحويلات البنكية الإلكترونية (2010/2011: غير منطبق؛ 2011/2012: غير منطبق؛ 2012/2013: إجراء 97 في المائة من التحويلات في غضون 3 أيام عمل)
    5.8.1 Reduction in time required to fill vacancies from Field Central Review Body rosters (2010/11: not applicable; 2011/12: not applicable; 2012/13: 98 per cent within 90 calendar days) UN 5-8-1 تقليص الفترة الزمنية اللازمة لملء الشواغر من قوائم الهيئة المركزية لاستعراض موظفي الميدان (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: ملؤ 98 في المائة من الشواغر في غضون 90 يومًا تقويميًا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus