"per day for" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اليوم لمدة
        
    • يوميا لمدة
        
    • يوميا لما
        
    • يومياً لمدة
        
    • يوميا بالنسبة
        
    • في اليوم الواحد
        
    • الواحد في اليوم ﻟ
        
    • يوميا ﻟ
        
    • دولارا في اليوم ﻟ
        
    • في اليوم بالنسبة
        
    • في اليوم خلال
        
    • اليوم لكل
        
    • الواحد يوميا في
        
    • كل يوم لمدة
        
    • دولارات في اليوم بعد
        
    Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. UN توفير كميات وأنواع ضرورية كافية لتلبية احتياجات 40 مريضا خارجيا في اليوم لمدة 60 يوما.
    Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. UN توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما
    Hospitalization Based on a provision for four inpatients every month at $500 per day for 10 days in each case. UN استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة
    The cost estimate of $30,000 is based on $1,250 per day for up to 10 persons over four weeks. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ٣٠ دولار الى ٢٥٠ ١ دولار يوميا لما لا يزيد عن ١٠ أفراد ولمدة أربعة اسابيع.
    :: 10 hours per day for 260 days of unmanned aerial system surveillance tasks and monitoring of border activity UN :: 10 ساعات يومياً لمدة 260 يوماً من مهام الاستطلاع بواسطة منظومة جوية من دون طيار ورصد النشاط على الحدود
    The current rate represents a reduction of $27 per day for the first 30 days and $1.00 per day thereafter. UN ويمثل المعـدل الحالي خفضا بمقدار ٢٧ دولارا يوميا بالنسبة ﻟﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٠٠ دولار يوميا بعد ذلك.
    Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. UN توفير كميات وأنواع ضرورية كافية لتلبية احتياجات 40 مريضا خارجيا في اليوم لمدة 60 يوما.
    Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. UN توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما.
    The estimate is based on a cost of $2,000 per day, for approximately three weeks for 10 personnel. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.
    Under medical treatment, the estimates would cover one person for the mandate period at $500 per day for 10 days. UN وفيما يتعلق بالعلاج الطبي، تغطي التقديرات فردا واحدا خلال فترة الولاية بمبلغ 500 دولار في اليوم لمدة 10 أيام.
    Based on the rental of a 5-ton crane at a rate of $250 per day for 15 days during the 12-month period. Low-bed transporter UN على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا.
    Hospitalization Based on provision of one in-patient every 4 months at $500 per day for 10 days each case. UN على أساس العلاج داخل المستشفى مرة كل ٤ أشهر بتكلفة ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة، لمدة ٠١ أشهر.
    :: The right to periodic breaks for breastfeeding, not to exceed one hour per day, for a period of 15 months from the birth of the child. UN :: الحق في فترة راحة متقطعة للرضاعة لا تتجاوز ساعة يوميا لمدة 15 شهرا اعتبارا من تاريخ ميلاد الطفل.
    10. Provision is made for a daily allowance for incidental personal expenses to be paid to all military personnel at a rate of $1.28 per person per day for a total of 5,333,761 person/days. UN ١٠ - يخصص اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية العارضة التي يتعين تسديدها لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا لما مجموعه ٧٦١ ٣٣٣ ٥ شخص/يوم.
    In addition, the Act grants working women the right to 50 days' maternity leave on full pay and one hour per day for breastfeeding for a period of up to one year; women can choose the time best suited for this purpose. UN إضافة إلى ذلك فقد نص القانون على منح المرأة العاملة إجازة وضع بأجر كامل مدتها 50 يوماً ومنحها ساعة رضاعة يومياً لمدة سنة ويترك لها تحديد وقتها، كما لا يجوز فصل المرأة العاملة بسبب زواجها أو بسبب إجازة الوضع.
    The initial cost estimate was based on rates of $145 per day for Maputo and $80 per day for all other locations in the mission area. UN وقامت تقديرات التكاليف المبدئية على أساس معدلات ١٤٥ دولارا يوميا بالنسبة لمابوتو و ٨٠ دولارا يوميا بالنسبة لجميع المواقع اﻷخرى في منطقة البعثة.
    Adequate quantity and variety to support 50-60 outpatients per day for a period of 60 days. UN توفر الكمية والتنوع بما يكفي لعلاج 50 إلى 60 من المرضى الخارجيين في اليوم الواحد.
    An average of $3,900 per month has been assumed, based on a maximum of $50 and $35 per person per day for Maputo and elsewhere, respectively, for UN وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية.
    Mission subsistence allowance for 12 international staff is calculated at a rate of $131 per day for the first 30 days and $101 thereafter. UN يحسب بــدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢ موظفا دوليا بمعدل ١٣١ دولارا يوميا ﻟﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٠١ دولار لما بعدها.
    The latter is estimated at USD 176 per day for 1990 and USD 239 per day for 1991. UN وقدر هذا البند الأخير ب176 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1990 وب239 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1991.
    The Commission and its subcommissions normally hold two meetings per day for the duration of their respective sessions. UN وتعقد اللجنة ولجانها الفرعية، في العادة، اجتماعين في اليوم خلال فترة دورة كل منها.
    The lease also provides for meals and services for detainees at a rate of NLG 50 per day for each detainee. UN وينص عقد اﻹيجار أيضا على تقديم وجبات وخدمات للمعتقلين، بسعر معدله ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز.
    18. The rates for mission subsistence allowance for the reporting period were $108 per person per day for the first 30 days and $97 per person per day thereafter. UN ١٨ - كانت معدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا في أثناء اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولارا للشخص الواحد يوميا بعد ذلك.
    Under the current rules, contingent personnel earn leave at 2.5 days per month -- a total of 15 days during a six-month assignment to peacekeeping missions -- but are entitled only to a recreational leave allowance of $10.50 per day for a maximum of seven days. UN على أنه، بموجب القواعد المطبقة حاليا، يحق لكل من أفراد الوحدات إجازة بمقدار 2.5 يوم عن كل شهر، ليكون المجموع إجازة من 15 يوما خلال ستة أشهر عمل، لكنه يستحق بدل إجازة ترويحية بواقع 10.5 دولارات عن كل يوم لمدة أقصاها سبعة أيام لا غير.
    (a) Mission subsistence allowance based on standard rates of $142 per day for the first 30 days of emplacement, and $108 per day for the remaining days of the year ($962,500), including an estimated vacancy rate of 15 per cent; UN (أ) بــدل الإقامــة المقـــرر للبعثـــة استنادا إلى المعدلات القياسية بمبلغ 142 دولارا فــي اليــوم عـــن الثلاثيـــن يومـــا الأولى ومبلغ 108 دولارات في اليوم بعد ذلك للأيام المتبقية في السنة (500 962 دولار) بما في ذلك معدل شغور يقدر بنسبة 15 في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus