"per month and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشهر
        
    • شهريا و
        
    The Strategic Air Operations Centre monitored 343 flights per month and reduced the costs of 11 air operations per month UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    The spouse's pension was Fmk 2,261 per month and the orphan's pension Fmk 1,559 per month on average. UN وبلغ متوسط معاش الزوج 261 2 ماركا فنلنديا في الشهر وبلغ متوسط معاش اليتيم 559 1 ماركا فنلنديا في الشهر.
    A simple calculation gives a figure of $1.8 million per month and $21.6 million per year. UN وهكذا، تحدد عملية حسابية بسيطة مجموع التكاليف في مبلغ 1.8 مليون دولار في الشهر و 21.6 مليون دولار سنويا.
    Ten handymen at $476 per month and 1 panel beater at $519 per month UN عشرة عمال للأشغال العامة بواقع 476 دولارا لكل منهم في الشهر وسمكري واحد بواقع 519 دولارا في الشهر
    Provision is made in the total amount of $2,200 per month for the rental of a radio room ($150 per month), six observation posts ($1,800 per month) and two repeater sites ($200 per month). UN ورصد اعتماد مجموعه ٢٠٠ ٢ دولار شهريا لاستئجار غرفة اتصالات لاسلكية )١٥٠ دولار شهريا(، و ٦ مراكز للمراقبة )٨٠٠ ١ دولار شهريا( و ٢ موقعين ﻹعادة اﻹرسال )٢٠٠ دولار شهريا(.
    Other miscellaneous services are estimated at $1,500 per month and would include printing, photo development and other services. UN وتقدر الخدمات المتنوعة الأخرى بمبلغ 500 1 دولار في الشهر وتتضمن خدمات الطباعة وتحميض الصور وخدمات أخرى.
    To this end, a quality assurance cell has been established, which assesses the performance of each platoon at least once per month, and a formal technical working group has been established. UN وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي.
    Average wages are similar, at about $500 per month, and Jordanian wages were only 6 per cent lower than Palestinian wages. UN فاﻷجور متشابهة في متوسطها، وهي حوالي ٠٠٥ دولار في الشهر. واﻷجور اﻷردنية أقل من اﻷجور الفلسطينية بنسبة ٦ في المائة فقط.
    Estimates for official hospitality are maintained at $200 per month and other miscellaneous services are estimated at $500 per month. UN وتظل نفقات الضيافة الرسمية مقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر، كما قدرت الخدمات المتفرقة اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    Estimate 2008: 1 international meeting per month and quarterly national and provincial level donor activity reports UN التقديرات لعام 2008: اجتماع دولي واحد في الشهر وتقارير فصلية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، عن أنشطة المانحين
    Target 2008: 1 international meeting per month and quarterly donor activity reports UN الهدف لعام 2008: اجتماع دولي واحد في الشهر وتقارير فصلية عن أنشطة المانحين
    Child-raising benefit is up to Euro 307 per month and can be paid until the child's second birthday. UN ومقدار استحقاق رعاية الطفل يصل إلى 307 يورو في الشهر ويمكن دفعه حتى عيد الميلاد الثاني للطفل.
    The full amount of the guarantee pension is 687.74 euro per month and it is adjusted in accordance with changes in the national pension index. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لمعاش الضمان 687.74 يورو في الشهر تُعدل تبعاً لتغير مؤشر المعاشات الوطني.
    In 2010, the Tribunal received an average of 13.3 cases per month, and in 2011 this figure rose to 23.4 cases per month. UN ففي عام 2010، تلقت المحكمة ما معدله 13.3 قضية في الشهر، وفي عام 2011، ارتفع هذا الرقم إلى 23.4 قضية في الشهر.
    They have averaged 161 per month and show no sign of decreasing. UN وقد وصل متوسطها إلى ١٦١ حادث وفاة في الشهر وليس هناك ما يشير إلى انخفاضها.
    The cost estimates were based on requirements of $221 per vehicle per month and a 10 per cent estimate of fuel consumption for lubricants. UN استندت تقديرات التكلفة إلى الاحتياجات البالغة ٢٢١ دولارا للمركبة في الشهر وما يقدر بنسبة ١٠ في المائة من استهلاك الوقود لمواد التشحيم.
    Provision was made for the utilization by the Mission of one light aircraft at $55,000 per month, one medium passenger aircraft at $77,000 per month and one medium cargo aircraft at $80,000 per month. UN ورصد اعتماد للبعثــة لاستعمال طائرة خفيفة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٥٥ دولار في الشهر وطائرة ركاب متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٧٧ دولار في الشهر وطائرة شحن متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٨٠ دولار في الشـهر.
    He submitted that he was a pensioner, received a pension equivalent to 200 euros per month and he was supporting his underage son. He was not financially able to travel to Moscow to represent himself or to hire a lawyer to represent him. UN وقال إنه متقاعد ويحصل على معاش تقاعدي يساوي 200 يورو في الشهر وإنه يعول ابنه القاصر، وليس باستطاعته من الناحية المالية السفر إلى موسكو للمثول بنفسه أمام المحكمة أو الاستعانة بمحام ليمثله.
    Multimedia, nationwide civic education, public information and sensitization programmes on the electoral process, including: one hour of television air time per week, eight hours of radio air time per week, four video programmes, 1,000 posters, 5,000 flyers per month and 20 billboards UN :: الاضطلاع ببرامج تربية وطنية وإعلام وتوعية متعدة الوسائط على نطاق البلد بشأن العملية الانتخابية بما في ذلك: ساعة بث تليفزيوني أسبوعيا وثماني ساعات :: بث إذاعي تليفزيونيا وأربعة برامج مسجلة على أشرطة الفيديو و 000 1 ملصق و 000 5 نشرة شهريا و 20 لوحة إعلانات
    A multimedia, nationwide public information programme in support of the disarmament, demobilization and reintegration process conducted by the transitional Government and the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reinsertion and Reintegration, including 1 hour of television air time per week, 8 hours of radio air time per month, 500 posters, 5,000 flyers and 1 newsletter per month and 20 billboards UN الاضطلاع ببرنامج إعلام متعدد الوسائط على نطاق البلد دعما لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تضطلع بها الحكومة الانتقالية واللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح والعودة وإعادة الإدماج، بما في ذلك: ساعة واحدة للبث التلفزيوني أسبوعيا و 8 ساعات بث إذاعي شهريا و 500 ملصق و 000 5 نشرة ورسالة إخبارية واحدة شهريا و 20 لوحة إعلانات
    A multimedia, nationwide public information programme in support of the disarmament, demobilization and reintegration process conducted by the Transitional Government and the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reinsertion and Reintegration, including: one hour of television air time per week, eight hours of radio air time per month, 500 posters, 5,000 flyers and one newsletter per month and 20 billboards UN :: الاضطلاع ببرامج إعلام متعددة الوسائط على نطاق البلد دعما لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تضطلع بها الحكومة الانتقالية واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والعودة وإعادة الإدماج، بما في ذلك: ساعة بث تليفزيوني أسبوعيا وثماني ساعات بث إذاعي شهريا و 500 ملصق و 000 5 نشرة ورسالة إخبارية واحدة شهريا و 20 لوحة إعلانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus