"per woman of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكل امرأة
        
    The average number of children per woman of childbearing age in the region dropped from 6.8 to 5.2 between 1975 and 1995. UN فمتوسط عدد اﻷطفال لكل امرأة في سن اﻹنجاب في المنطقة قد هبط من ٨,٦ إلى ٢,٥ بين ١٩٧٥ و ١٩٩٥.
    Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    Fertility is on average seven children per woman of child-bearing age. UN ويبلغ متوسط الخصوبة سبعة أطفال لكل امرأة مخصب.
    The fertility rate has remained unchanged for 10 years at 1.7 children per woman of childbearing age. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ عشر سنوات إذ يبلغ 1.7 طفل لكل امرأة في سن الإنجاب.
    In 1999 the fertility rate was 1.36 children per woman of child-rearing age. UN 10- بلغ معدل الخصوبة 1.36 مولود لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 1999.
    Family planning programmes under the National Family Planning Board have been very successful in reducing the fertility rate from 4.5 children per woman of child-bearing age in 1975 to the present 2.5. UN وحققت برامج تنظيم الأسرة في إطار المجلس الوطني لتنظيم الأسرة نجاحا كبيرا في خفض معدل الخصوبة من 4.5 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 1975 إلى 2.5 حاليا.
    - The average number of children per woman of child-bearing age (15 to 49) is 5.5. UN - معدل الخصوبة الكلي ٥,٥ طفل لكل امرأة في سن اﻹنجاب )١٥-٤٩(.
    14. The birth rate (total fertility rate) in 2007 was 1.37 children per woman of child-bearing age. UN 14- وبلغ معدل الولادات (معدل الخصوبة الإجمالي) 1.37 طفلا لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2007.
    12. The fertility rate in Slovenia is decreasing: in 2003 the rate was 1.20 children per woman of child-bearing age compared to 1.42 in 1991. UN 12- إن معدل الخصوبة في تناقص في سلوفينيا: ففي عام 2003 بلغ هذا المعدل 1.20 طفل لكل امرأة في سن الحمل مقارنة بمعدل 1.42 في عام 1991.
    Some 46.5 per cent of the total population lived in rural areas and 53.5 per cent in urban areas. The average annual growth rate between 2000 and 2008 was 2.45 per cent. The average fertility rate between 2001 and 2005 was 3.58 live births per woman of reproductive age. UN بلغت نسبة سكان المناطق الريفية 46.5 في المائة وسكان المناطق الحضرية 53.5 في المائة كما بلغ معدل النمو السنوي بين عامي 2000-2008 ما يعادل 2.45 في المائة، أما الخصوبة فقد بلغ معدلها بين عامي 2001-2005 ما نسبته 3.58 مواليد أحياء لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Moreover, the overall fertility rate -- that is, the average number of children that a woman of child-bearing age may expect to have -- fell from 2.83 children per woman of child-bearing age in 2000 to 2.49 per woman of child-bearing age in 2010. UN 23- كذلك، انخفض معدل الخصوبة الإجمالي، أي متوسط عدد الأطفال المتوقَّع لدى النساء في سن الإنجاب، من 2.83 طفلاً لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2000 إلى 2.49 طفلاً لكل امرأة في سن الإنجاب في عام 2010.
    Viet Nam's efforts in the population and family planning field had been recognized by the United Nations in 1999, when it received the Population Award; population growth had decreased to 1.4 per cent in 2000 with the average number of children per woman of reproductive age decreasing to 2.3 in 1999, the maternal death rate dropping to 0.9 per cent in 1999 and women's life expectancy reaching 69.7 years in 1999 as compared to 64.5 for men. UN وقد اعترفت الأمم المتحدة في عام 1999 بالجهود التي تبذلها فييت نام في مجال السكان وتنظيم الأسرة، عند استلامها جائزة السكان؛ فقد تناقص النمو السكاني إلى 1.4 في المائة في عام 2000 بتناقص متوسط عدد الأطفال لكل امرأة في سن الإنجاب إلى 2.3 في عام 1999، وانخفض معدل وفيات الأمهات إلى 0.9 في المائة في عام 1999 وبلغ العمر المتوقع للنساء 69.7 سنة في عام 1999 مقارنة بــ 64.5 سنة بالنسبة للرجال.
    For the five-year period 2000 - 2005, according to the most recent population projections, the average was 1.99 children per woman of childbearing age (15 - 49 years of age). UN أما في الفترة 2000-2005، فقد أشارت آخر الإسقاطات السكانية() إلى أن متوسط عدد الأولاد في سن الخصوبة قد بلغ 1.99 لكل امرأة (15-49 سنة).
    9. The total fertility rate in the Sultanate is 3.4 live births per woman of reproductive age, according to the census of 2010, compared with the rate of 6.2 shown in the data from the census of 1993. This rate fell by about one half in 2003 to 3.4 live births per woman of reproductive age. UN 9- بلغ معدل الخصوبة الكلية على مستوى السلطنة (3.7) مولود حي لكل امرأة في سن الإنجاب حسب تعداد 2010 في حين كان المعدل (6.2) مولود حي لكل امرأة في بيانات تعداد 1993 وانخفض هذا المعدل إلى حوالي النصف في عام 2003 حيث بلغ (3.4) مولود حي لكل امرأة في سن الإنجاب.
    The combination of population density, significant demographic growth (a population growth rate of about 2.7 per cent and a fertility rate of 4.9 children per woman of reproductive age) and poverty places considerable pressure on the limited natural resource base, especially land, resulting in incidences of food insecurity in some parts of the country. UN والكثافة السكانية وارتفاع النمو السكاني (حيث يناهز معدل نمو السكان 2.7 في المائة، ويبلغ معدل الخصوبة 4.9 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب) والفقر كلها عوامل تجتمع لتشكل ضغطا كبيرا على قاعدة الموارد الطبيعية المحدودة، لا سيما الأراضي، مما يؤدي إلى حالات انعدام الأمن الغذائي في بعض أنحاء البلد.
    The critical value of the total fertility rate to ensure simple reproduction of the population is 2.1 (average children per woman of child-bearing age). UN ولكفالة تحقيق معدل التناسل العادي يجب أن يصل معدل الخصوبة الإجمالي إلى الرقم الأساسي 2.1 (متوسط عدد الأطفال لكل امرأة بلغت سن الإنجاب).
    The summary fertility index is 6.3 children per woman of childbearing age whereas it was still at 5.6 children per woman of childbearing age in 1996/1997 (EDST 1). UN ويصل معدل الخصوبة الإجمالي 6.3 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب في حين أن هذا المعدل قد بلغ 5.6 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب في الفترة 1996/1997 (المسح الديمغرافي والصحي الأول في تشاد).
    The rural population represented 46.5 per cent and the urban population 53.5 per cent of the total population. The average annual growth rate between 2000 and 2008 was 2.45 per cent. The average fertility rate between 2001 and 2005 was 3.58 live births per woman of reproductive age. UN بلغت نسبة سكان المناطق الريفية 46.5 في المائة وسكان المناطق الحضرية 53.5 في المائة كما بلغ معدل النمو السنوي بين عامي 2000-2008 ما يعادل 2.45 في المائة، أما بالنسبة للخصوبة فقد بلغ معدلها بين عامي 2001-2005 ما نسبته 3.58 مواليد أحياء لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Reproductive rates have also significantly declined over the past three decades from 10.13 to 3.3 births per woman of reproductive age (15 to 49 years) for a number of reasons, including the increase in the education rate, particularly among women, the higher age of marriage and the birth spacing practised as from 1994. UN كما تراجعت معدلات الإنجاب بشكل ملحوظ خلال العقود الثلاثة من 10.13 ولادة لكل امرأة في سن الإنجاب (15-49 سنة) إلى 3.3 ويعزى ذلك لأسباب عديدة منها ارتفاع معدل التعليم لا سيما بين النساء وارتفاع سن الزواج، والمباعدة بين الولادات الذي تم تطبيقه اعتباراً من عام 1994.
    The total fertility rate in 2000 was 4.7 children per woman of reproductive age, down from 5.6 in 1994; the general fertility rate per 1,000 women of reproductive age in 2000 was 142.7, down from 172.7 in 1994. UN أما معدل الخصوبة الإجمالي في عام 2000 فكان 4.7 طفلا لكل امرأة في سن الإنجاب منخفضا بذلك من معدل 5.6 في عام 1994 في حين أن معدل الخصوبة العام لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب في عام 2000 كان 142.7 منخفضا بذلك عن 172.7 في عام 1994(47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus