"percent for" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة بالنسبة
        
    • في المائة للأسر
        
    Following the system, governmental and public agencies must hire disabled workers to make up at least 3 percent of their workforce, and 2.3 percent for the private sector. UN ووفقاً لهذا النظام، يتعين على الوكالات الحكومية والوكالات العامة استخدام نسبة من العمال ذوي الإعاقة لا تقل عن 3 في المائة من القوة العاملة لديها، و2.3 في المائة بالنسبة للقطاع الخاص.
    What is troubling is that between the census years 1990 and 2000, literacy rate declined from 93.7 percent for the males and 93.4 percent for the females. UN وما يدعو إلى الاضطراب أنه فيما بين سنتي التعداد 1990 و2000، هبط معدل معرفة القراءة والكتابة من 93.7 في المائة بالنسبة للرجل و93.3 بالنسبة للمرأة.
    While women made up 17 percent of the total new property owners in the period 1990-94, they had increased their share to 22 percent for the period 1995 to 1999. UN وفي حين أن النساء كن يشكلن 17 في المائة من أصحاب الأملاك الجدد في الفترة 1990-1994، فإنهن زدن نصيبهن من تلك الأملاك إلى 22 في المائة بالنسبة إلى الفترة 1995-1999.
    In the first semester of 2004, 45 of the 104 new recruits to WFP were women -- 43 percent compared with 29 percent for the same period in 2003. UN 46 - في النصف الأول من عام 2004 كان 45 من الموظفين الجدد البالغ عددهم 104 من النساء، أي 43 مقابل 29 في المائة بالنسبة لنفس الفترة في عام 2003.
    In the rural area, HCR was 31.0 percent for the female head and 44.9 percent for the male head. UN وفي المناطق الريفية، كانت نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص هي 31 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث و 44.9 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    As discussed in para. 121-122, supra, however, the Panel finds that the residual values used by KOC for the assets at its Wafra camp are overstated and recommends a residual value of five percent for plant and machinery and one per cent for structures and buildings. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرتين 121-122 أعلاه، يستنتج الفريق أن القيم المتبقية التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مخيم الوفرة التابع لها مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بالنسبة للمنشآت الصناعية والآلات وواحد في المائة بالنسبة للهياكل والمباني.
    The projected life expectancy at birth for 2004 is 72.8 percent for women and 67.5 percent for men (NSO as cited in NSCB website). UN ويبلغ الأجل المتوقع عند الميلاد في عام 2004، 72.8 في المائة بالنسبة للمرأة و 67.5 في المائة بالنسبة للرجل (المكتب الوطني للإحصاءات، كما ورد في موقع المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي على شبكة الإنترنت).
    From 2002 to 2008, enrolment rates in primary schools benefiting from the programme increased from 60 percent to 88 percent for boys and from 53 percent to 84 percent for girls. UN وفي الفترة من 2002 إلى 2008، زادت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية التي تستفيد من البرنامج من 60 إلى 88 في المائة بالنسبة للفتيان ومن 53 إلى 84 في المائة بالنسبة للفتيات().
    27. The Gambia continues to maintain high immunization rates above 90 percent for all the antigens for children and during 2013 had successfully conducted nationwide vaccination against Meningitis A, several immunization days for Polio vaccines and has introduced Rotavirus vaccine into its childhood vaccination schedules. UN 27- وتواصل غامبيا الحفاظ على معدلات تحصين مرتفعة تفوق 90 في المائة بالنسبة لجميع مولدات المضادات للأطفال، وأجرت بنجاح خلال عام 2013 حملة تحصين وطنية ضد الالتهاب السحائي ألف، وعدة أيام للتحصين بلقاحات شلل الأطفال وأدخلت لقاح فيروس الروتا في جداول تطعيم الأطفال.
    At age 0-5 years, boys and girls had practically the same nutrition status, while among children 6-10 years old, girls had lower malnutrition rates than boys: 25 percent versus 35 percent for underweight, and 35 percent versus 47 percent for stunting. UN كان لدى الفتيان والفتيات في سن 10 إلى 5 سنوات، نفس الحالة التغذوية من الناحية العملية، في حين أن الفتيات، فيما بين الأطفال في سن 6 إلى 10 سنوات كانت لديهن معدلات سوء تغذية أدنى من معدلات الفتيان: 25 في المائة مقابل 35 في المائة بالنسبة لقلة الوزن، و 35 في المائة مقابل 47 في المائة بالنسبة لوقف النمو.
    As discussed in para. 121-122, supra, the Panel finds that the 10 per cent residual value used by KOC for the assets at SAT’s Wafra camp is overstated and recommends a residual value of five percent for plant and machinery and one per cent for structures and buildings. UN وكما نوقش في الفقرتين 121-122 أعلاه، يستنتج الفريق أن القيمة المتبقية البالغة 10 في المائة التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مخيم الوفرة التابع لشركة تكساكو العربية السعودية مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بالنسبة للمنشآت الصناعية والآلات وواحد في المائة بالنسبة للهياكل والمباني.
    About 70 percent of schools were destroyed during the war and although enrolment has increased by 82 percent in the past 2 years, the rates are still low (38 percent net primary enrolment for boys and 37 percent for girls; 16 percent secondary school enrolment for boys and 14 percent for girls). UN وقد دُمر حوالي 70 في المائة من المدارس أثناء الحرب على الرغم من زيادة الالتحاق بنسبة 82 في المائة في العامين الماضيين، لا تزال المعدلات منخفضة (38 في المائة للالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للأولاد و 37 في المائة بالنسبة للفتيات؛ و 16 في المائة للالتحاق بالمدارس الثانوية بالنسبة للأولاد و 14 في المائة للفتيات).
    In the urban area, the HCR was 24.4 percent for the female head and 28.7 percent for male-headed households. UN وفي المناطق الحضرية، كانت هذه النسبة 24.4 في المائة للأسر التي ترأسها إناث و 28.7 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus