"percent in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المائة في
        
    • في المائة عام
        
    • في المائة خلال
        
    • بالمائة في
        
    • في المئة
        
    • بالمئة في
        
    This rate dropped to 18.1 per cent in 2005 and declined further to 14.3 percent in 2009. UN وهبطت تلك النسبة إلى 18.1 في عام 2005، وهبطت إلى 14.3 في المائة في عام 2009.
    At the Nairobi Summit it was recorded that the overall reporting rate exceeded 78 percent in 2004. UN وفي مؤتمر قمة نيروبي، سُجل أن معدل الإبلاغ العام تجاوز 78 في المائة في عام 2004.
    The national unemployment rate has increased from 1.4 percent in 1998 to 3.7 percent in 2007. UN وقد ازداد معدل البطالة على المستوى الوطني من نسبة 1.4 في المائة في عام 1998 إلى نسبة 3.7 في المائة في عام 2007.
    However, the number of young population under 15 has decreased from 44 percent in 1995 to 39 percent. UN غير أن عدد الشباب الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً انخفض من 44 في المائة في عام 1995 إلى 39 في المائة.
    The absolute poverty has gone down from 42 percent in 2000 to 31.4 percent in 2005 and further down to 25.4 percent in 2009. UN فقد انخفضت نسبـة الفقر المدقع من 42 في المائة عام 2000 إلى 31.4 في المائة عام 2005 وانخفضت إلى 25.4 في المائة عام 2009.
    According to the 2005 Census, the unemployment rate was 1.4 percent compared to 2.4 percent in 1995. UN ووفقاً لتعداد عام 2005، بلغ معدل البطالة 1.4 في المائة مقابل 2.4 في المائة في عام 1995.
    However, the number of women in the National Assembly has gone up to 25 percent in the sixth legislature of the National Assembly. UN غير أن عدد النساء في الجمعية الوطنية قفز إلى 25 في المائة في الدورة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية.
    Donor's share also increases from 9.9 percent in 2008 to 11.1 percent in 2011. UN ويزداد أيضا نصيب الجهات المانحة من 9.9 في المائة في عام 2008 إلى 11.1 في المائة في عام 2011.
    The adult literacy rate has increased from 45.8 percent in 1991 to 60.9 percent in 2006. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار من 45.8 في المائة عام 1991 إلى 60.9 في المائة في عام 2006.
    The total demand for family planning among married women increased from 60 percent in 2000 to 62 percent in 2004. UN وزاد إجمالي الطلب على تنظيم الأُسرة بين المتزوجات من 60 في المائة في عام 2000 إلى 62 في المائة في عام 2004.
    The conditions for involving women in business improved to 67.7 per cent in 2008 from 49.8 percent in 2005. UN وظروف إشراك النساء في العمل التجاري تحسنت إلى 67.7 في المائة في 2008 من 49.8 في المائة في 2005.
    Stature deficiency, for instance, diminished by more than 70 percent in all regions since the 1980s. UN وعلى سبيل المثال انخفض قصر القامة بما يتجاوز 70 في المائة في جميع المناطق منذ عقد الثمانينيات.
    The proportion of female-headed households has been reduced to 21.9 percent in 2005. UN وقد انخفضت نسبة الأُسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى 21.9 في المائة في عام 2005.
    This is 6 percent of total international migration in 2006 and 4 percent in 2007. UN وهذا يمثل 6 في المائة من مجموع الهجرة الدولية في 2006 و 4 في المائة في عام 2007.
    The aim is to reach a female participation of 40 percent in agriculture and related businesses. UN وإن الهدف هو الوصول إلى مشاركة الإناث بنسبة 40 في المائة في الزراعة والمهن التجارية المرتبطة بها.
    :: Breakdown of physical violence is 38 percent in urban and 43 percent in rural. UN :: تفاصيل العنف البدني هي 38 في المائة في المناطق الحضرية و 43 في المائة في المناطق الريفية.
    The proportion of women who gave birth in hospital was 94 percent in 1998 and 98.9 percent in 2005. UN وبلغت نسبة النساء اللائي وضعن في المستشفيات 94 في المائة في عام 1998 ونسبة 98.9 في المائة في عام 2005.
    I am happy to report that, despite the conflict, Nepal has made good progress in reducing extreme poverty, which is now estimated at 30.8 per cent, as compared to 37.7 percent in 2001. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية بأن نيبال، رغم الصراع، حققت تقدما طيبا في تخفيض الفقر المدقع، الذي يبلغ انتشاره الآن 30.8 في المائة مقارنة بـ 37.7 في المائة في عام 2001.
    There is a decrease of 19.0 percent from 74.6 percent in 1999 to 55.5 percent in 2004. UN وثمة انخفاض بنسبة 19.0 في المائة، من 74.6 في المائة في عام 1999 إلى 55.5 في المائة في عام 2004.
    Only two percent of women give birth at home, as compared to the nine percent in 2000. UN ولا تضع سوى 2 في المائة من النساء مواليدهن في المنزل، مقارنة بنسبة 9 في المائة عام 2000.
    The emissions in the high emitting countries have dropped between 55 and 16 percent in the nineties. UN انخفضت الانبعاثات في البلدان ذات الانبعاثات العالية ما بين 55 و 16 في المائة خلال التسعينات.
    You saw his certificate - ninety eight percent in high school. Open Subtitles ألم ترى شهادته؟ ثمانية وتسعون بالمائة في الثانوية
    You scored well above the top one percent in the areas of morality, drive and leadership. Open Subtitles هل وسجل أعلى بكثير أعلى واحد في المئة في مجالات الأخلاق، محرك الأقراص والقيادة.
    But a profit share and payout equal to one percent in the case of a sale. Open Subtitles لكن حصة الربح وأجر يعادل واحد بالمئة في حال البيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus