"performance monitoring system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام رصد الأداء
        
    • نظام مراقبة اﻷداء
        
    • نظام رصد أداء
        
    • نظام رصد التنفيذ
        
    • نظامٍ لرصد الأداء
        
    Completion of users' training on the performance monitoring system UN :: الانتهاء من تدريب المستخدمين على نظام رصد الأداء
    The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. UN وتنص الاستراتيجية على أن يجري مؤتمر الأطراف هذا التقييم في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء.
    187. The implementation of the performance monitoring system for the core commitments to children and related training is in progress. UN 187 - يجري العمل على تنفيذ نظام رصد الأداء فيما يتعلق بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال والتدريب ذي الصلة.
    Finding a way to describe that relationship would be a step towards including a qualitative dimension in the programme performance monitoring system. UN وسيكون إيجاد طريقة لوصف تلك العلاقة بمثابة خطوة نحو إدماج البعد النوعي في نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي.
    22. The current programme performance monitoring system is based on classifying the output produced using essentially two types of descriptors. UN ٢٢ - يستند نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي الحالي إلى تصنيف الناتج المتحقق عن طريق تصنيفه أساسا وفقا لنوعين من الوصف.
    The service standards of subvented homes are monitored under the Service performance monitoring system of SWD since 1999. UN ويجري رصد مستويات الخدمة بالدور المدعومة بموجب نظام رصد أداء الخدمات في إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1999.
    Furthermore, a performance monitoring system that provides for penalties or liquidated damages may be complemented by a scheme of bonuses payable to the concessionaire for improving over agreed terms. UN وعلاوة على ذلك، فإن نظام رصد التنفيذ الذي يتضمن فرض جزاءات أو تعويضات مقطوعة يمكن دعمه بنظام منح استثنائية تدفع لصاحب الامتياز إذا قام بإصلاحات تتجاوز الشروط المتفق عليها.
    15. The COP decided that The Strategy should undergo a mid-term evaluation six years after its adoption, that is, by COP 11 in 2013, based on a performance monitoring system. UN 15- قرر مؤتمر الأطراف ضرورة إخضاع الاستراتيجية لعملية تقييم في منتصف المدة بعد اعتمادها بست سنوات، أي بحلول موعد انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2013، استناداً إلى نظامٍ لرصد الأداء().
    The performance monitoring system for the country offices and related training is in progress, as the system has been fully piloted in Bangladesh. UN يجري تشغيل نظام رصد الأداء للمكاتب القطرية والتدريب ذي الصلة عقب استكمال تجربته الرائدة في بنغلاديش.
    This performance monitoring system ensures exchange and communication between field offices and headquarters and encourages the sharing of experiences and learning among staff. UN ويضمن نظام رصد الأداء هذا المبادلات والتواصل بين المكاتب الميدانية والمقر ويشجع تبادل الخبرات والتعلم بين الموظفين.
    This performance monitoring system ensures exchange and communication between field offices and headquarters and encourages the sharing of experiences and learning among staff. UN ويضمن نظام رصد الأداء هذا المبادلات والتواصل بين المكاتب الميدانية والمقر ويشجع تبادل الخبرات والتعلم بين الموظفين.
    OHCHR is currently revising its contents and making the necessary adjustments in view of the new programming cycle 2014-2017, the upgrades in the performance monitoring system and other relevant internal tools. UN وتقوم المفوضية حالياً بتنقيح محتوى هذا الدليل وبإجراء التعديلات اللازمة فيما يتعلق بدورة البرمجة الجديدة 2014-2017، والتحسينات على نظام رصد الأداء وغير ذلك من الأدوات الداخلية ذات الصلة.
    30. The Board strongly recommends that OHCHR and its field presences start making the performance monitoring system an integral part of their programming work. UN 30- ويوصي المجلس بشدة بأن تباشر المفوضية ومكاتبها الميدانية في جعل نظام رصد الأداء جزءاً لا يتجزأ من أعمال البرمجة الخاصة بها.
    26. A mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system six years after the adoption of the strategic plan. UN 26- ويتعين أن يجري مؤتمر الأطراف تقييماً في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء وذلك بعد مضي ست سنوات على اعتماد الخطة الاستراتيجية.
    26. A mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system six years after the adoption of the strategic plan. UN 26 - ويتعين أن يجري مؤتمر الأطراف تقييماً في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء وذلك بعد مضي ست سنوات على اعتماد الخطة الاستراتيجية.
    A consultant will review the supplier performance criteria and make recommendations for an effective supplier selection and performance monitoring system for use with the bid module of the procurement software application. UN وسيستعرض خبير استشاري معايير أداء الموردين ويتقدم بتوصيات من أجل الاختيار الفعال للموردين واستخدام نظام مراقبة اﻷداء مع وحدة نموذجية للمناقصات لتطبيق البرامج الحاسوبية للشراء.
    24. As the programme performance monitoring system has matured and sought to capture the diversity of activities performed by the Secretariat, there are now many activities reported that do not, in fact, produce any outputs or at least they are not observable. UN ٢٤ - ومع نمو نظام مراقبة اﻷداء البرنامجي وسعيه لاستيعاب اﻷنشطة المتنوعة التي تؤديها اﻷمانة، يجري حاليا اﻹبلاغ عن كثير من اﻷنشطة التي لا تنتج في الواقع أي نواتج أو تنتج على اﻷقل نواتج ليست ملموسة.
    In addition, procedures are being formulated and drafted for the evaluation of suppliers, their registration on the roster as well as their removal from it. A consultant will review the supplier performance criteria and make recommendations for an effective supplier selection and performance monitoring system for use with the bid module of the procurement software application. UN وتجري، بالاضافة إلى ذلك، صياغة ووضع إجراءات لتقييم الموردين، وتسجيلهم في القائمة أو شطبهم منها وسيستعرض خبير استشاري معايير أداء الموردين ويتقدم بتوصيات من أجل الاختيار الفعال للموردين واستخدام نظام مراقبة اﻷداء مع وحدة نموذجية للمناقصات لتطبيق البرامج الحاسوبية للشراء.
    EMOPS has sought to address this data gap through the Humanitarian performance monitoring system, which, after an initially challenging start-up period, has been refined, gradually gaining traction with every new emergency. UN ويسعى مكتب برامج الطوارئ إلى سد هذه الفجوة في البيانات عن طريق نظام رصد أداء الأنشطة الإنسانية الذي بدأ، بعد فترة بدء صعبة في الأول، يشهد تطورا ويكتسب الزخم تدريجيا مع كل حالة طوارئ جديدة.
    The information generated through the Humanitarian performance monitoring system is a necessary but insufficient source of results information that meaningful evaluation requires. UN فالمعلومات المولّدة عن طريق نظام رصد أداء الأنشطة الإنسانية مصدر ضروري ولكنه ليس كافيا للمعلومات المتعلقة بالنتائج التي يتطلبها التقييم المفيد.
    Furthermore, a performance monitoring system contemplating penalties or liquidated damages may be complemented by a scheme of bonuses payable to the concessionaire for improving over agreed terms. UN وعلاوة على ذلك ، فإن نظام رصد التنفيذ الذي يتضمن فرض جزاءات أو تعويضات مقطوعة يمكن دعمه بنظام منح استثنائية تدفع لصاحب الامتياز اذا قام بإصلاحات تتجاوز الشروط المتفق عليها .
    12. The 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (The Strategy), adopted by the COP by decision 3/COP.8, reflects the aspirations of the Parties to give a new impetus to the implementation of the Convention by strengthening the focus on achieving the targets set by the COP through a performance monitoring system and indicator-based assessment. UN 12- وتعكس `الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية` (الاستراتيجية)، المعتمدان بموجب مقرَّر مؤتمر الأطراف 3/م أ-8، تطلُّعات الأطراف إلى إعطاء عملية تنفيذ الاتفاقية دفعةً جديدة بتعزيز تركيزها على تحقيق المستويات المستهدفة التي حددها مؤتمر الأطراف عن طريق وضع نظامٍ لرصد الأداء وإجراء عملية تقييم مستندة إلى مؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus