"performance reports of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير الأداء
        
    • تقارير أداء
        
    • تقريري الأداء
        
    • من تقارير اﻷداء
        
    • وتقارير اﻷداء
        
    • تقريرا الأداء
        
    • وتقارير أدائها
        
    • بذلك من التقارير عن أداء
        
    • وتقارير أداء
        
    • وتقارير الأداء الخاصة
        
    performance reports of the Chambers and the Registry UN تقارير الأداء المتعلقة بدوائر المحكمة وقلم المحكمة
    Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and in the performance reports of the missions. UN ملاحظة: بيانات أكدتها إدارة عمليات حفظ السلام ووردت في تقارير الأداء الخاصة بالبعثات.
    The Committee also notes the need for appropriate reporting thereon in the performance reports of the respective missions and recommends that the General Assembly keep this matter under continuous review. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة الإبلاغ عن ذلك في تقارير الأداء بشأن البعثات المعنية، وتوصي الجمعية العامة بأن تُبقي هذه المسألة قيد الاستعراض بشكل مستمر.
    Programme performance reports of the Office of Internal Oversight Services UN تقارير أداء البرامج الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and in the performance reports of the missions. UN ملاحظة: تم التأكد من البيانات من إدارة عمليات حفظ السلام ومن تقارير أداء البعثات.
    The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals. UN وتوصي اللجنة بأن تتناول الجمعية العامة مسألة التمويل المقترح للالتزامات المحكمتين بالنسبة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في سياق تقريري الأداء الأوليين للمحكمتين.
    The Committee further recommends that actual expenditures, with detailed justifications, be provided in the performance reports of the respective missions, as well as in the addendum to the progress report. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيراد النفقات الفعلية مشفوعة بتبريرات مفصلة في تقارير الأداء للبعثات المعنية، وكذلك في الإضافة إلى التقرير المرحلي.
    However, it is recognized that while information on actual expenditures related to such refurbishment can be found in the performance reports of the individual missions there is no consolidated picture available of the totality of such refurbishment expenditure incurred by UNLB in a given financial period. UN بيد أن من المسلم به أنه رغم إمكانية الحصول على معلومات بشأن النفقات الفعلية المتعلقة بهذا التجديد في تقارير الأداء لكل بعثة من البعثات على حدة، لا توجد أي صورة موحدة تبين جميع نفقات التجديد التي تتحملها القاعدة في فترة مالية معينة.
    Of the $339 million available in the closed missions, an amount of $169 million is currently being considered in the performance reports of the closed missions. UN ويجرى حاليا النظر في إطار تقارير الأداء للبعثات المغلقة في مبلغ 169 مليون دولار من أصل 339 مليون دولار المتاح في نطاق البعثات المغلقة.
    The Committee points out that the General Assembly requested that the Secretary-General ensure, inter alia, that the development and attainment of objectives are reported on through the financial performance reports of the missions. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل، في جملة أمور، أن تحدد تقارير الأداء المالي للبعثات الأهداف المرسومة والأهداف التي تحققت.
    The Committee points out that the General Assembly requested that the Secretary-General ensure, inter alia, that the development and attainment of objectives are reported on through the financial performance reports of the missions. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت أن يضمن الأمين العام، في جملة أمور، تقديم تقرير عن وضع الأهداف وبلوغها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات.
    The Committee intends to monitor progress in this regard as reported by the Secretary-General to the General Assembly in the financial performance reports of the missions. UN وتعتزم اللجنة أن ترصد التقدم المحرز في هذا الصدد، على نحو ما يُبلغ عنه الأمين العام إلى الجمعية العامة في تقارير الأداء المالية للبعثات.
    There was also no direct link between the expenditure and results-based budgeting framework in the performance reports of the missions. UN كما لم تكن ثمة صلة بين النفقات وإطار الميزنة القائمة على تحقيق النتائج في تقارير أداء البعثات.
    These documents contain the performance reports of the various peace-keeping operations mentioned above. UN وتتضمن هذه الوثائق تقارير أداء مختلف عمليات حفظ السلام المذكورة أعلاه.
    This was because prior to the contractual reforms, staff with appointments shorter than one year often had special performance reports of less than one year. UN ومرد ذلك أن الموظفين ذوي التعيينات التي تقل عن سنة واحدة كانت تعد لهم في كثير من الأحيان، قبل إصلاحات نظام التعاقد، تقارير أداء خاصة تقل مدتها عن سنة واحدة.
    The Advisory Committee will review the underlying circumstances leading to the reported excess of income over expenditure in the context of its consideration of the performance reports of individual peacekeeping operations. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الظروف الكامنة وراء الزيادة المبلغ عنها في الإيرادات على النفقات في إطار نظرها في تقارير أداء فرادى عمليات حفظ السلام.
    839. In the performance reports of the past two financial periods substantial unencumbered balances under international staff and general temporary assistance have been recorded in OIOS. UN 839 - وفي تقريري الأداء للفترتين الماليتين السابقتين، سجلت أرصدة حرة كبيرة تحت بند الموظفين الدوليين والمساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    14. The Advisory Committee's comments and recommendations on the financial performance reports of the International Tribunal for the Former Yugoslavia were contained in paragraphs 25 to 36 of its report. UN 14 - وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقريري الأداء المالي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الفقرات 25 إلى 36 من تقريرها.
    The additional unencumbered balance of $23,504,400 gross reflects the cumulative effect of adjustments to the expenditures reported in previous financial performance reports of ONUMOZ since the inception of the Operation. UN والرصيد غير المثقل اﻹضافي البالغ إجماليه ٠٠٤ ٤٠٥ ٣٢ دولار يعكس اﻷثر المتراكم لتسويات المصروفات المبلغ عنها فيما سبق من تقارير اﻷداء المالي لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق منذ بدايتها.
    27B.3 The Office prepares and submits to the General Assembly the proposed medium-term plan and biennial programme budgets and related performance reports of the United Nations, budget proposals and performance reports for peacekeeping operations, maintains the accounts of the Organization and prepares financial reports and statements. UN ٧٢ باء - ٣ ويعد المكتب ويقدم إلى الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وما يتصل بها من تقارير اﻷداء لﻷمم المتحدة، ومقترحات الميزانية وتقارير اﻷداء لعمليات حفظ السلام، وهو يتولى مسك حسابات المنظمة وإعداد التقارير والبيانات المالية.
    While the Advisory Committee acknowledged that an increase in defence counsel costs could not be avoided if there was an increase in the number of arrests and trials, the financial performance reports of the two Tribunals had not made that clear. UN وبينما تعترف اللجنة الاستشارية بأنه من غير الممكن تلافي زيادة تكاليف محامي الدفاع إذا حدثت زيادة في عدد المقبوض عليهم وعدد المحاكمات، لم يعبر تقريرا الأداء المالي عن ذلك بوضوح.
    The Office has assisted in the preparation and reviewed workplans and quarterly performance reports of the substantive units, leaving little time for strategic planning. UN كما عمل المكتب على المساعدة في إعداد ومراجعة خطط عمل الوحدات الفنية وتقارير أدائها الفصلية، مكرساً القليل من الوقت للتخطيط الاستراتيجي.
    67. In this connection, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to prepare clear, transparent and timely reporting of the inter-mission cooperation arrangements and related cost-recovery charges in his future mission budget proposals or other funding arrangements for peacekeeping missions as well as in the respective performance reports of both sending and receiving missions. UN 67 - وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد في الوقت المناسب تقارير واضحة وشفافة بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات وما يتصل بذلك من رسوم استرداد التكاليف في الميزانيات المقترحة للبعثات في المستقبل أو الترتيبات الأخرى المتعلقة بتمويل بعثات حفظ السلام، وفيما يتصل بذلك من التقارير عن أداء البعثات المرسلة والمتلقية على السواء.
    3. Further requests the Secretary-General to include in future cost estimates and performance reports of peacekeeping operations information on the factors mentioned in paragraph 49 of the report of the Phase III Working Group;A/C.5/49/70. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقديرات التكلفة وتقارير أداء عمليات حفظ السلام في المستقبل معلومات عن العوامل المذكورة في الفقرة ٤٩ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٥(؛
    In its report (A/64/555), the Advisory Committee recommended that the liabilities for future payments of pensions to judges and surviving spouses be addressed in the final budget submissions and performance reports of the Tribunals. UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في تقريرها (A/64/555)، بضرورة أن تتضمن مشاريعُ الميزانية النهائية وتقارير الأداء الخاصة بالمحكمتين الالتـزامات المتعلقة بسداد استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة والأزواج الباقين على قيد الحياة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus