"performed prior" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُنجز قبل
        
    • المنجز قبل
        
    • أنجزت قبل
        
    • المنجزة قبل
        
    • أنجز قبل
        
    • إنجازها قبل
        
    • إنجازه قبل
        
    • نُفذت قبل
        
    • المضطلع بها قبل
        
    • تم أداؤها قبل
        
    • أُنجزت قبل
        
    • التي تتم قبل
        
    • أداؤه قبل
        
    • نفذت قبل
        
    The Panel finds that the work relating to the claim for losses due to non-settlement of contractual claims of the replacement contract was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن العمل الذي تتصل به المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم تسوية مطالبات تعاقدية تتصل بالعقد البديل قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    It therefore appears to the Panel that the unpaid amounts relate to performance that was performed prior to 2 May 1990. UN ولذلك، يبدو للفريق أن المبالغ غير المسددة ترتبط بأداء أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    It also asserts that it was not paid for work performed prior to September 1990. UN كما تزعم الشركة أنها لم تحصل على المبالغ المستحقة لها عن العمل المنجز قبل أيلول/سبتمبر 1990.
    The Panel therefore finds that the work to which the claim for contract losses relates was performed prior to 2 May 1990. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The invoices from 1989 relate to work performed prior to 2 May 1990. UN وتتصل فواتير عام 1989 بالأشغال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In the absence of any evidence to the contrary, the Panel finds that the work to which the claim for outstanding progress payments and unpaid retention monies relates was performed prior to 2 May 1990. UN وفي غياب أي دليل على عكس ذلك، يرى الفريق أن العمل الذي تتعلق به المطالبة بالتعويض عن المدفوعات المرحلية المستحقة وبمبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة قد أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel, therefore, finds that the contract losses alleged by KHD Humboldt relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN ومن ثم، يرى الفريق أن ما تدعيه شركة KHD Humboldt من خسائر عقود يتصل بالكامل بأشغال تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the unpaid amounts relate to performance that was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن المبالغ غير المسددة ترتبط بأداء أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the contract losses alleged by Bhagheeratha relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN 627- ويرى الفريق أن الخسائر المتصلة بالعقد التي تزعمها شركة بهاغيراتا تتعلق كلياً بالعمل الذي أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that several of the invoices relate to work that was performed prior to 2 May 1990. UN 4١8- ويرى الفريق أن عدة من الفواتير تتعلق بعمل أُنجز قبل ٢ أيار/ مايو ١99٠.
    Applying the " arising prior to " rule discussed in paragraph above, the Panel deducts DEM 10,444 and IQD 1,290 for work performed prior to 2 May 1990. UN وبتطبيق قاعدة " الناشئة قبل " الوارد ذكرها في الفقرة 26 أعلاه، يخصم الفريق 444 10 ماركاً ألمانياً و290 1 ديناراً عراقياً مقابل العمل المنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In accordance with paragraphs 43 to 45 of the Summary, the Panel has not considered invoices provided by IMP Metall for work performed prior to 2 May 1990. UN وعملاً بالفقرات من 43 إلى 45 من الموجز، لم ينظر الفريق في ما قدمته أي إم بي ميتال من فواتير تتعلق بالعمل المنجز قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the work performed on the five projects was performed prior to 2 May 1990. UN 298- يرى الفريق أن الأعمال المنجزة في المشاريع الخمسة كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the work was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن الأعمال أنجزت قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel accordingly finds that these contract losses alleged by China State relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق بالتالي أن هذه الخسائر في العقود التي تدعي الشركة أنها تكبدتها تتصل برمتها بالأشغال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the work to which the claim relates was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن العمل الذي تتصل به المطالبة قد أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In respect of these three sub-claims, the Panel finds that the contract losses alleged by Siemens relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN وفيما يتعلق بهذه المطالبات الفرعية الثلاث، يرى الفريق أن خسائر العقود التي تزعمها شركة Siemens تتصل بالكامل بالأعمال التي تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the contract losses alleged by Krupp relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN 280- ويرى الفريق أن الخسائر في العقود التي تدعي شركة Krupp أنها تكبدتها تتعلق كلها بعمل تم إنجازه قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that all of the 22 promissory notes relate to work performed prior to 2 May 1990. UN 503- ويخلص الفريق إلى أن جميع السندات الإذنية البالغ عددها 22 سنداً تتعلق بأعمال نُفذت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    (a) Work performed prior to 2 May 1990 UN (أ) الأعمال المضطلع بها قبل ٢ أيار/مايو ١99٠
    The Panel accordingly finds that these contract losses alleged by China National relate entirely to work performed prior to 2 May 1990. UN وبالتالي يرى الفريق أن خسائر العقود المزعومة هذه من قبل الوطنية الصينية تتصل كلها بأعمال تم أداؤها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the work to which the claim for unpaid retention monies relates was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن الأعمال التي تتعلق بها مطالبة مبالغ الأداء غير المدفوعة أُنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    While post-commencement transactions might be considered ineffective or void, depending on the legal system in question, avoidance actions were generally conceived as a device allowing acts performed prior to commencement that were prejudicial to creditors but that would be valid outside the insolvency context to be rendered ineffective. UN وبينما يمكن اعتبار المعاملات اللاحقة لبدء الإجراءات غير ذات مفعول أو لاغية، اعتمادا على النظام القانوني المعني، تعتبر دعاوى الإبطال، بصورة عامة، وسيلة تسمح بعدم نفاذ مفعول التصرفات التي تتم قبل بدء الإجراءات وتمس بالدائنين ولكنها قد تكون صالحة خارج نطاق الإعسار.
    The Panel finds that the contract losses alleged by Karim Bennani relate partly to work that was performed prior to 2 May 1990. UN 221- ويخلص الفريق إلى أن خسائر العقود التي تدعي الشركة تكبدها تتعلق جزئياً بالعمل الذي تم أداؤه قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that this element of Lavcevic's claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا العنصر من مطالبة شركة لافسيفتش يتصل بأعمال نفذت قبل 2 أيار/مايو 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus