It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
35. Ms. Gabr said that, while the State party was adopting laws to protect women's rights, it did not appear that those laws were being adequately utilized, perhaps because of women's lack of awareness of them. | UN | 35 - السيدة جبر: قالت إنه في الوقت الذي تسنّ فيه الدولة الطرف قوانين لحماية حقوق المرأة، فإنه يبدو أن هذه القوانين لا تستخدم بالشكل المناسب، ربما لعدم دراية النساء بها. |
For, while the problems of ageing have been more associated with developed rather than developing countries, perhaps because of lower fertility rates and mortality rates in the former, it is merely a matter of time before they are common to both. | UN | ﻷنه، وإن كانت مشاكل الشيخوخة ترتبط بالبلدان المتقدمــــة النمو أكثر مــــن ارتباطها بالبلدان النامية، وقد يعود ذلك إلى معـدلات الخصوبــة والوفيات اﻷدنى في البلدان المتقدمة النمو، فبمرور الوقت ستصبح هذه المشاكل شائعة في البلــدان المتقدمــة النمو والنامية على حد سواء. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
Since he absconded, Kaonke has not reappeared, perhaps because of the serious charges pending against him. | UN | ولم يظهر السيد كاونكي منذ فراره ربما بسبب التهم الخطيرة الموجهة إليه. |
perhaps because of the large number and the quality of fossils left. | Open Subtitles | ربما بسبب وجود عدد كبير و جودة الحفريات الباقية |
Decomposition is accelerating, perhaps because of the sunlight. | Open Subtitles | التحلل في تسارع مستمر ربما بسبب أشعة الشمس |
Even within a specific population, certain ethnic groups were the subject of racial discrimination, perhaps because of an unequal development in certain regions of Africa. | UN | وتتعرض بعض الجماعات العرقية، داخل الكتلة السكانية الواحدة، للتمييز العنصري، ربما بسبب عدم المساواة في التنمية في بعض مناطق أفريقيا. |
There is concern that environmental education is not addressing the real environmental issues of relevance to the region, perhaps because of the use of translated materials from foreign cultures, and also because of lack of consistency and effectiveness. | UN | وهناك قلق من أن التعليم البيئي لا يُعالج القضايا البيئية الحقيقية التي تهم المنطقة، ربما بسبب استخدام المواد المترجمة من ثقافات أجنبية، وأيضا بسبب الافتقار إلى التناسق والفعالية. |
9. Despite, perhaps because of, the impasse that continues in the Conference on Disarmament, UNIDIR has been actively involved in a range of consultations on the issues pertaining to the work of the Conference. | UN | 9 - على الرغم من المأزق الذي ما زال مؤتمر نزع السلاح يواجهه، بل ربما بسبب ذلك المأزق، يشارك المعهد بفعالية في مجموعة من المشاورات بشأن المسائل المتعلقة بعمل المؤتمر. |
I was thinking that perhaps because of the situation that you are in... | Open Subtitles | كنت أَعتقدُ أنه ربما بسبب الحالةِ التي أنت فيها... |
perhaps because of the dehydration he suffered on the way here. | Open Subtitles | ربما بسبب الجفاف عانى في الطّريق هنا. |
Despite all the setbacks and challenges to the multilateral disarmament and non-proliferation machinery, or perhaps because of them, the NPT remains the cornerstone of the global nuclear non-proliferation and disarmament regime. | UN | على الرغم من جميع النكسات والتحديات التي يواجهها جهاز نزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف، أو ربما بسبب تلك النكسات والتحديات، لا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Follow-up to the World Conference on Education for All also appears, unexpectedly, as noteworthy, perhaps because of collaboration with UNESCO on its programme of assessment on education for all. | UN | وإن كانت متابعة المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع تبدو أيضا - بصورة غير متوقعة - جديرة بالتنويه، ربما بسبب التعاون مع اليونسكو في برنامجها المتعلق بتقييم مدى توفير التعليم للجميع. |
47. perhaps because of the role that hedge funds had played in the financial turmoil that had beset Asia, attention seemed to have focused entirely on the role of the financial aspects of globalization, overlooking other aspects, particularly trade and the interconnections between finance, trade and development. | UN | ٤٧ - ومضى يقول أنه يبدو أن الاهتمام تركز على دور الجوانب المالية للعولمة، بصورة كاملة، بغض النظر عن العوامل اﻷخرى، وخاصة التجارة والصلات المتبادلة بين المالية والتجارة والتنمية، ربما بسبب الدور الذي قامت به أموال التغطية في الاضطراب المالي الذي أصاب آسيا. |
58. The cardinal point is that the Security Council is the sole body competent under the Charter to adopt binding decisions entailing enforcement measures: if the Security Council fails to adopt such a binding decision (perhaps because of inability to surmount a veto by one of the Permanent Members), the General Assembly does not have the competence to become a substitute for the Council. | UN | 58 - ويتمثل العنصر المحوري في أن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المختصة بموجب الميثاق لاتخاذ قرارات ملزمة تستتبع اتخاذ تدابير قسرية: في حالة إخفاق مجلس الأمن في اتخاذ قرار ملزم من هذا القبيل (ربما لعدم قدرته تفادي استعمال أحد أعضائه الدائمين لحق النقض)، ليس للجمعية العامة اختصاص الحلول محل المجلس(). |
63. Referring to the issue of child labour, the delegation noted that this practice is often accepted by certain parts of the population, perhaps because of poverty and the social fabric. | UN | 63- وبالإشارة إلى قضية عمل الأطفال، لاحظ الوفد إلى أن بعض شرائح السكان كثيراً ما تقبل هذه الممارسة، وقد يعود ذلك إلى الفقر والنسيج الاجتماعي. |
Nonetheless, and perhaps because of often time-consuming bottlenecks and the lack of necessary infrastructure, economic ties have not been progressing on an equal footing with political relations. | UN | ومع ذلك فلا تتقدم الروابط الاقتصادية على قدم المساواة مع العلاقات السياسية، وربما يرجع ذلك إلى الاختناقات التي كثيراً ما تستهلك الوقت والافتقار إلى الهياكل الأساسية الضرورية. |
Mr. LALLAH noted that it was the first occasion on which States parties had decided as a group to approach the Committee, perhaps because of certain negative aspects of their relations with it. | UN | 77- السيد لالاه لاحظ أن هذه هي أول مناسبة تُقرر فيها الدول الأطراف كمجموعة التحدث إلى اللجنة، ولعل ذلك يعود إلى جوانب سلبية معيّنة في علاقاتها مع اللجنة. |