Perhaps it was an experiment designed to test my machine-based responsiveness to human sentiments. | Open Subtitles | ربما كان تجربة لأختبار أليتي المستندة المدركة للمشاعر الإنسانية |
Or Perhaps it was already clear to her that her younger brother was just not up to the job of being Emperor, and so needed to be got rid of before he threatened the safety of the Empire as a whole. | Open Subtitles | أو ربما كان جليا لها بالفعل أن شقيقها لم يكن أهلا لأن يصير إمبراطور لذا كان ينبغي التخلص منه |
And Perhaps it was a sense of futility or the fact he hadn't brought a book to the desert, but George Sr. chose to enter the small, smoke-filled room, while his wife was also confined to a smoke-filled room, | Open Subtitles | عرق إحباطك تستطيع التعلم من هذا و ربما كان فقدان الأمل أو حقيقة أنه لم يحظر كتاباً إلى الصحراء |
Perhaps it was dipped in some sort of poisonous oil, sumac or ivy. | Open Subtitles | ربما كانت قد غمست في بعض السم، السماق أو اللبلاب. |
Perhaps it was my own sin, the blackness in my heart, that my father saw in me. | Open Subtitles | ربما كانت خطيئتي الاسود في قلبي الذي رآه ابي في |
Perhaps it was already clear that the right to equal access to a court did not automatically entail a right to appeal at every level; in that case, the entire paragraph should be deleted. | UN | وربما كان من الواضح بالفعل أن الحق في اللجوء إلى المحاكم على قدم المساواة لا يستتبع تلقائياً الحق في الاستئناف على كل مستوى؛ وفي هذه الحالة، ينبغي حذف الفقرة بأكملها. |
Perhaps it was the morning he awoke to find two bums using him as a pillow that he realized she wasn't coming back. | Open Subtitles | ربما كان الصباح الذي أستيقظ فيه ووجد مشردين يستخدمونه كـ وسادة الذي أدرك فيه أنها لن تعود |
Or Perhaps it was my brilliant pep talk that convinced you to give up a decade of silly superstitions and finally learn to believe in yourself. | Open Subtitles | او ربما كان كلامي المُشجع الرائع الذي أقنعك |
Perhaps it was less than fitting that he should carry a real gun. | Open Subtitles | ربما كان أقل من مناسب أنه يجب أن يحمل سلاحاً حقيقياً. |
I thought Perhaps it was Evan coming down, but now I see. | Open Subtitles | فكرت ربما كان ايفان نازلة، ولكن الآن أرى. |
Perhaps it was your own conscience and the weight of thoughts that were not yours to have. | Open Subtitles | أنا سعيدة أن الأمر ليس كذلك ربما كان ضميرك وحمل الأفكار التي ليست أفكارك |
Perhaps it was the goof juice talking, but Aneka found herself asking only one question of her handsome savior. | Open Subtitles | ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم |
Perhaps it was stupid to express it so, but we did watch him drain the life out of her with his coldness and his cruelty. | Open Subtitles | ربما كان الخطأ أن أعبّر عنه بهذه الطريقة لكننا بالفعل راقبناه وهو يمتصّ الحياة منها ببرودة وقسوته |
Meaning? Meaning that Perhaps it was a test. A way to ensure his survival. | Open Subtitles | تعني أنه ربما كان إختبار طريقة للتأكد من نجاته |
Perhaps it was beauty's revenge, to stop his heart when he had stopped so many others. | Open Subtitles | ربما كان أنتقام الجمال أوقفت قلبه بسبب صيده للعديد منها |
Perhaps it was luck, or perhaps, for once, my aunt's prayers were heard. | Open Subtitles | ، ربما كان لحسن حظه ، أو ربما لأول مرة ، قد سُمعت دعوات خالتي |
Or Perhaps it was an allegory or something like that. | Open Subtitles | أو ربما كانت حكاية أو شيء من هذا القبيل |
Perhaps it was too perfect... nothing was to disturb the surface of things. | Open Subtitles | ربما كانت كاملة جداً.. لا شيء كان يزعج في ظواهر الأمور. |
Perhaps it was selfish of me to come here. | Open Subtitles | ربما كانت أنانية مني أن آتي لهنا |
Perhaps it was more difficult to accept women as such authority figures as judges rather than as teachers. | UN | وربما كان قبول النساء في مناصب ذات شأن وسلطة كالقضاة أصعب من تعيينهن كمدرسات. |
95. Mr. Latreche (Algeria), speaking in exercise of the right of reply, said that it was unclear why the delegation of Morocco insisted on avoiding the issue, which, from a legal point of view, was subject to discussion by the Committee; Perhaps it was because there were no legal arguments to justify the absence of a human rights monitoring component in the mandate of MINURSO. | UN | 95 - السيد لاطرش (الجزائر): تكلم في معرض ممارسة حق الرد، وقال إنه من غير الواضح سبب إصرار وفد المغرب على تجنب هذه المسألة التي تخضع من الناحية القانونية للمناقشة في اللجنة؛ وربما يعزى السبب إلى عدم وجود حجج قانونية تبرر عدم وجود عنصر لرصد حقوق الإنسان في ولاية بعثة الاستفتاء في الصحراء الغربية. |