"period saw" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهدت الفترة
        
    • وشهدت الفترة
        
    • شهدت فترة
        
    • وشهدت فترة
        
    The period saw an increase in the implementation of ECE trade facilitation norms and standards. UN شهدت الفترة زيادة في تنفيذ القواعد والمعايير التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتيسير التجارة.
    The reporting period saw membership in the Union increase to 124 member organizations in 39 countries. UN شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة عضوية الاتحاد إلى 124 منظمة عضوا في 39 بلدا.
    In addition, the reporting period saw gubernatorial elections in four provinces for the election of both Governors and Vice-Governors for the provinces of Orientale, Bas-Congo, Equateur and Kasai Occidental. UN وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير انتخابات لمجالس المقاطعات في أربع مقاطعات لانتخاب محافظين ونواب محافظين في مقاطعات أورينتال والكونغو السفلى وإكواتور وكاساي أوكسيدنتال.
    21. The reporting period saw instances of large-scale commutations of death sentences. UN 21- وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير حالات تخفيف واسعة النطاق لأحكام الإعدام.
    98. The reporting period saw the continued growth of the Facebook and Twitter accounts dedicated to the Kyoto Protocol mechanisms. UN ٩٨- وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير نمواً مطرداً لحسابات الفيسبوك وتويتر المكرسة لآليات بروتوكول كيوتو.
    2. In addition, the reporting period saw the continuation of systems and procedures established to streamline operations and ensure greater coordination between the two branches of the Office of the Prosecutor. UN ٢ - وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار الاعتماد على الأنظمة والإجراءات التي أُنشئت لتبسيط العمليات وضمان قدر أكبر من التنسيق بين فرعي مكتب المدعي العام.
    35. The reporting period saw an overall decrease in the occurrence of grave violations against children. UN 35 - شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير انخفاضا عاما في حدوث الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    39. The reporting period saw increased tensions around the deployment of foreign military assets to perform humanitarian functions. UN 39 - شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير تصاعد حدة التوترات بشأن نشر أصول عسكرية أجنبية لأداء مهام إنسانية.
    3. In Southern Kordofan, the reporting period saw a decline in reports of interethnic violence. UN 3 - وفي جنوب كردفان، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تراجعا في أعمال العنف المبلغ عنها بين الجماعات العرقية.
    41. As noted, the reporting period saw severe strains placed upon Palestinian public institutions. UN 41 - كما لُوحظ، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير فرض قيود شديدة على المؤسسات العامة الفلسطينية.
    Also, the reporting period saw the success of local critical incident intervention cells conducted by a locally based counsellor in the pilot projects in Côte d'Ivoire, Indonesia and Pakistan. UN وكذلك شهدت الفترة المشمولة بالتقرير نجاح الخلايا المحلية للتدخل في الحوادث الحرجة التي أدارها مستشار محلي في المشاريع النموذجية في إندونيسيا وباكستان وكوت ديفوار.
    The reporting period saw an increase in interference with United Nations flight operations and customs clearance throughout the Sudan. UN وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التدخل في عمليات الطيران والتخليص الجمركي التي تقوم بها الأمم المتحدة في جميع أنحاء السودان.
    9. In terms of economic governance, the reporting period saw a number of positive trends. UN 9 - وفيما يتعلق بالإدارة الاقتصادية، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من الاتجاهات الإيجابية.
    65. Overall, the reporting period saw a reduction in cases of misconduct within the Mission. UN 65 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير، بوجه عام، انخفاضا في حالات سوء السلوك داخل البعثة.
    Hence, the reporting period saw a continuation in access restrictions and the freedom of movement of UNRWA staff members remained unpredictable and often constrained. UN ولذلك شهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرارا للقيود المفروضة على الوصول إلى الأماكن المطلوبة، وظلت حرية تنقل موظفي الأونروا غير قابلة للتنبؤ بها وكثيرا ما بقيت مقيدة.
    19. The reporting period saw a significant expansion in humanitarian assistance activities. UN ١٩ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير توسعا ذا شأن في أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    43. The reporting period saw a number of initiatives to define the scope for early recovery opportunities in Darfur. UN 43 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من المبادرات الرامية إلى تحديد نطاق فرص الإنعاش المبكر في دارفور.
    58. The reporting period saw an increased demand for the Department's security management support in response to complex humanitarian emergencies in various regions of the world. UN 58 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة الطلب على دعم إدارة الأمن الذي تقدمه الإدارة استجابة لحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة في مناطق مختلفة من العالم.
    10. The reporting period saw an increase in gross domestic product (GDP) figures, lower inflation and better employment indicators. UN 10 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في أرقام الناتج المحلي الإجمالي وانخفاض معدل التضخم وتحسن مؤشرات العمالة.
    47. The reporting period saw a significant increase in the number of children abducted, with 27 cases of abduction of boys and 10 cases of abduction of girls documented. UN 47 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة كبيرة في عدد الأطفال المختطفين، إذ تم توثيق حالات اختطاف 27 صبيا و 10 بنات.
    The 25-year post-NPT period saw the emergence of several countries who developed a nuclear-weapon capability. UN وقد شهدت فترة الخمس والعشرين سنة بعد معاهدة عدم الانتشار النووي، ظهور عدة بلدان اكتسبت مقدرة على إنتاج أسلحة نووية.
    65. The MYFF period saw incremental changes in the structure of UNIFEM. UN 65 - وشهدت فترة الإطار التمويلي تغييرات تدريجية في هيكل الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus