"period was marked" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهدت الفترة
        
    • واتسمت الفترة
        
    • اتسمت الفترة
        
    • شهدت فترة
        
    • تميزت الفترة
        
    • وتميزت الفترة
        
    On the other hand, the period was marked by increasingly closer cooperation with the United Nations, as well as other international and regional organizations. UN ومن ناحية أخرى، شهدت الفترة مزيداً من توثيق علاقات التعاون مع الأمم المتحدة، وكذلك مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    2. The reporting period was marked by a number of significant developments in or related to the Territory. UN 2 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من التطورات الهامة في الإقليم أو فيما يتصل به.
    :: The reporting period was marked by an increase in practical cooperation with international, regional and subregional organizations, and other United Nations entities. UN :: شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التعاون العملي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    The period was marked by the continuance of a low level of military violations committed by the two opposing forces. UN واتسمت الفترة باستمرار انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية التي ترتكبها القوتان المتواجهتان.
    The reporting period was marked by the significant escalation of the security situation due to the increased intensity of fire by the armed forces of Armenia from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. UN فقد اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتفاقم ملموس للحالة الأمنية بسبب تزايد كثافة النيران التي تطلقها القوات المسلحة لأرمنينا من مواقعها في الأراضي المحتلة بإذريبيجان ومن أراضي أرمينيا.
    The post-independence period was marked by several military coups and coup attempts. UN وقد شهدت فترة ما بعد الاستقلال عدة انقلابات ومحاولات انقلاب عسكرية.
    The reporting period was marked by developments in several war crimes cases involving EULEX judges and prosecutors. UN تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بالتطورات التي حدثت في العديد من قضايا جرائم الحرب التي ينظر فيها قضاة ومدعون عامون تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    The reporting period was marked by the creation of new groups, including the Mouvement islamique de l'Azawad, the Haut Conseil de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء جماعات جديدة منها الحركة الإسلامية لأزواد، والمجلس الأعلى لأزواد وحركة عرب أزواد.
    3. The reporting period was marked by the early positioning of the political parties in view of the 2014 general election. UN 3 - لقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تحرك الأحزاب السياسية باكراً لتحديد مواقعها بالنظر إلى الانتخابات العامة لعام 2014.
    41. The reporting period was marked by unusually heavy snowfalls, causing a number of deaths and significant material damage. UN 41 - وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير هطول ثلوج غزيرة غير معتادة، أدت إلى وقوع عدد من القتلى وخسائر مادية كبيرة.
    42. The reporting period was marked by intensified consultations on the future of the Reconstruction Implementation Commission. UN 42 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير مشاورات مكثفة بشأن مستقبل لجنة تنفيذ أعمال التعمير.
    3. The reporting period was marked by the formation of the Kosovo Government at the central level and of local administrations at the municipal level. UN 3 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تشكيل حكومة كوسوفو على الصعيد المركزي وتنصيب إدارات محلية على صعيد البلديات.
    12. The reporting period was marked by a dangerous deterioration of the security situation in various parts of the country. UN ١٢ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تدهورا خطيرا في الحالة اﻷمنية في مناطق مختلفة من أنغولا.
    88. The reporting period was marked by the rapidly deteriorating security situation in Lebanon, which ultimately resulted in the temporary relocation of all international staff of the Commission to Cyprus. UN 88 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تدهورا سريعا للحالة الأمنية في لبنان مما أسفر في نهاية المطاف عن انتقال جميع موظفي اللجنة الدوليين مؤقتا إلى قبرص.
    B. Operational developments 14. The reporting period was marked by efforts to continue to improve the quality of UNRWA services through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development management reform process. UN 14 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير بذل جهود لمواصلة تحسين نوعية خدمات الأونروا عن طريق تحسين إدارة البرامج وترشيد خدمات الدعم في إطار عملية إصلاح إدارة التطوير التنظيمي.
    154. The reporting period was marked by the beginning of the National Dialogue Conference and by a decrease in hostilities between the Government and Al-Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP)/Ansar al-Sharia. UN 154 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير بدء مؤتمر الحوار الوطني وانخفاض في الأعمال العدائية بين الحكومة وتنظيم القاعدة في جزيرة العرب/جماعة أنصار الشريعة.
    However, the reporting period was marked by the killing of high-level military and security personnel: some reports indicated that these killings were reprisals by Al-Qaida and its affiliates, being forced out of their strongholds; others have viewed these acts as means to settle local political disputes. UN ومع ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير اغتيال موظفين رفيعي المستوى من قوات الجيش والأمن: أشارت بعض التقارير إلى أن هذه الاغتيالات هي عمليات انتقام نفذها تنظيم القاعدة والمنتسبون إليه بسبب إجبارهم على الانسحاب من معاقلهم؛ ويرى آخرون أن هذه الأفعال وسيلة لتسوية المنازعات السياسية المحلية.
    2. The reporting period was marked by an escalation of hostilities between the Israel Defence Forces (IDF) and its local Lebanese auxiliary, the de facto forces (DFF), on the one hand, and armed elements who have proclaimed their determination to resist the Israeli occupation on the other. UN ٢ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصعيدا في اﻷعمال الحربية بين جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأعوانه من اللبنانيين المحليين وهم قوات اﻷمر الواقع، من جهة، والعناصر المسلحة التي أعلنت عزمها على مقاومة الاحتلال اﻹسرائيلي، من جهة أخرى.
    29. The period was marked by close collaboration between the MINUSTAH police component, the Superior Council of the National Police and the Haitian National Police hierarchy to support the implementation of the national police development plan for 2012-2016 through a joint implementation mechanism. UN 29 - شهدت الفترة تعاونا وثيقا بين عنصر الشرطة بالبعثة والمجلس الأعلى للشرطة الوطنية وقيادات الشرطة الوطنية الهايتية من أجل دعم تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016 من خلال آلية تنفيذ مشتركة.
    10. The reporting period was marked by dissension within several political parties. UN 10 - واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء خلافات في عدد من الأحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus