"permanent and non-permanent members" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • الدائمين والأعضاء غير الدائمين
        
    • أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين
        
    • العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • أعضاء دائمين وغير دائمين
        
    • أعضائه الدائمين وغير الدائمين
        
    • فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • بالأعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في
        
    • الأعضاء الدائمون وغير الدائمين
        
    • أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين
        
    • الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية
        
    • الدائمة وغير الدائمة على
        
    • الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في
        
    The reform of the Council should cover the categories of both permanent and non-permanent members, with a revised set of working methods. UN وينبغي أن يشمل إصلاح المجلس فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، مع وضع مجموعة منقحة من وسائل العمل.
    Pen holders and relations between permanent and non-permanent members UN حملة الأقلام والعلاقات بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
    Finland therefore supports an enlargement of the Council in the number of both permanent and non-permanent members. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد توسيع المجلس في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    Dynamics of the relationship between permanent and non-permanent members UN ديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين
    Earlier this year, the United States made a specific proposal for a modest expansion of the Council by adding a combination of permanent and non-permanent members. UN وفي بداية هذا العام، قدمت الولايات المتحدة اقتراحا محددا لإجراء توسيع متواضع في عضوية المجلس بإضافة خليط من الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    We know what we need to do now: increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Increasing only the number of non-permanent seats would further widen the existing huge gap between permanent and non-permanent members. UN إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    The United States is open in principle to a limited expansion of both permanent and non-permanent members. UN الولايات المتحدة تقبل من حيث المبدأ بتوسيع محدود في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Reform can only materialize if we all agree to a common formula by which the number of permanent and non-permanent members should be increased. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    It is expedient to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    All that can be achieved only by a structural reform of the Council by enlargement in the categories of permanent and non-permanent members alike. UN ولا يمكن تحقيق كل ذلك إلا بإصلاح هيكل المجلس عن طريق توسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين كلتيهما.
    We do, however, remain convinced that, for reform of the Security Council to be meaningful, an increase in the number of both the permanent and non-permanent members of the Council is necessary. UN غير أننا ما زلنا مقتنعين بضرورة زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، حتى يكون لإصلاح المجلس مغزى.
    There should be an expansion in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Finland supports the enlargement of the Council in the number of both permanent and non-permanent members. UN وتؤيد فنلندا توسيع المجلس من حيث عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء.
    Within the Security Council, commented one participant, the lack of transparency between the permanent and non-permanent members remained a problem. UN وقال أحد المندوبين إن انعدام الشفافية داخل مجلس الأمن فيما بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين لا يزال يمثل مشكلة قائمة.
    The outgoing members of the Security Council presented a range of views on the political dynamics within the Council and on the relationship between the permanent and non-permanent members. UN قدم الأعضاء المنتهية ولايتهم في مجلس الأمن مجموعة من الآراء حول الحركية السياسية داخل المجلس وحول العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    During their first six months on the Council, the incoming members were closely watched but, after that initial period, relations between the permanent and non-permanent members became more relaxed. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من فترة العضوية في المجلس، يخضع الأعضاء الجدد للمراقبة عن كثب، غير أن العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين تصبح أكثر استرخاء، بعد انقضاء هذه الفترة الأولية.
    Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships. UN وعلى الرغم من أن فحوى مناقشة العلاقات بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين متفائلة بصورة عامة، فقد علّق معظم المتكلمين على الكيفية التي يعقِّد بها هيكل المجلس المؤلف من طبقتين هذه العلاقات.
    Secondly, during the last 50 years the concept of having both permanent and non-permanent members has proved its merits. UN ثانيا، خلال اﻟ ٥٠ عاما الماضية، أثبت المفهوم الــذي يقضــي بوجود أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين أن له مزاياه.
    Cuba favours an immediate increase in the membership of the Security Council, of both permanent and non-permanent members. UN تفضّل كوبا زيادة عضوية مجلس الأمن فورا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    There may also be divergent approaches to the question of whether to merely add non-permanent members to the Security Council's composition or to add both permanent and non-permanent members. UN وقد تكون هناك أيضا نهج متباينة إزاء ما إذا كانت المسألة مجرد إضافة أعضاء غير دائمين إلى تشكيلة مجلس الأمن أو إضافة أعضاء دائمين وغير دائمين على السواء.
    I would also add that we support reforming the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent members. UN أود أن أضيف أيضا أننا نؤيد إصلاح مجلس الأمن بزيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    First of all, we believe that it is necessary to reinforce the efficiency and responsibility of the Security Council. We maintain that a third category of members should not be created beyond those of permanent and non-permanent members. UN أولا وقبل كل شيء، إننا نعتقد أن من الضروري لتعزيز كفـاءة ومسؤولية مجلس اﻷمن، ونرى أنه لا ينبغي إنشاء فئـــة ثالثــة لﻷعضاء تضاف الى فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Like many other delegations, we continue to believe that the number of both permanent and non-permanent members should increase. UN ونحن، ككثير من الوفود اﻷخرى لا نزال نعتقد أن عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين ينبغي أن يزاد.
    I would like to point out that Article 24 of the Charter of the United Nations confers upon the permanent and non-permanent members of the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and calls for urgent action on the part of the United Nations General Assembly to address the threats to international peace and security. UN وأود أن أشدد على أن المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة أناط بالأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لمواجهة التهديدات على السلم والأمن الدوليين.
    In that regard, we are in favour of the eventual increase in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, derived from and based upon real political relations among Member States. UN وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها.
    Secondly, South Africa has been among those countries that have always argued that, if the Peacebuilding Commission is to be successful, it requires permanent and non-permanent members of the Security Council to be involved. UN ثانيا، كانت جنوب أفريقيا من بين البلدان التي زعمت دائما أنه يلزم لنجاح لجنة بناء السلام أن يشترك فيها الأعضاء الدائمون وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Sixth, the main increase in the number of both permanent and non-permanent members must go to developing countries. UN سادساً، إنّ الزيادة الرئيسية في عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين على السواء، يجب أن تستفيد منها البلدان النامية.
    Consequently, the Dominican Republic supports the increase in the number of members of the Council in both categories -- permanent and non-permanent members. UN وبالتالي، تؤيد الجمهورية الدومينيكية زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين - الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية.
    Slovenia remains convinced that the Council should be expanded in the categories of both permanent and non-permanent members. UN وما فتئت سلوفينيا مقتنعة بأنه يتعين توسيع عضوية المجلس بفئتيه الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    We view the increase in both permanent and non-permanent members of the Council on the basis of equitable geographical distribution to be an important measure that would improve the Council’s effectiveness. UN ونرى أن زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس على أساس التوزيع الجغرافي المنصف تدبير هام يمكن أن يزيد من فعالية المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus