"permanent body" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة دائمة
        
    • الهيئة الدائمة
        
    • لها والهيئة الدائمة
        
    As to article 41, Brazil reserved its position concerning the creation of a permanent body on indigenous issues. UN أما بالنسبة للمادة ١٤، فقد احتفظت البرازيل بموقفها بشأن إنشاء هيئة دائمة خاصة بقضايا الشعوب اﻷصلية.
    We welcome the intention to enable a permanent body to more effectively address evolving human rights situations. UN ونرحب بالعزم على تمكين هيئة دائمة من التصدي بمزيد من الفعالية لحالات حقوق الإنسان المتغيرة.
    It became a permanent body at the end of 2009. UN وفي نهاية عام 2009، أصبح المجلس هيئة دائمة.
    Is not a permanent body but relies on Member States contributions and cooperation in preparation and conduct of investigations; UN ليست هيئة دائمة وإنما تعتمد على مساهمات الدول الأعضاء وعلى التعاون في إعداد وإجراء التحقيقات؛
    Members of a permanent body would require remuneration at a sufficiently senior level to attract the highest calibre of candidates. UN وسيحتاج أعضاء الهيئة الدائمة إلى أجر عالي المستوى يكفي لجذب أعلى الكفاءات بين المرشحين.
    The Committee regarded itself as a quasi-judicial, permanent body and its jurisprudence as having that value. UN واللجنة تعتبر نفسها هيئة دائمة شبه قضائية وأن لفقهها نفس القيمة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, argued in favour of a permanent body. UN وتحدّث ممثل باسم مجموعة من البلدان فأيّد إنشاء هيئة دائمة.
    Along the same lines the establishment of the International Criminal Court with the Rome Statues would be a permanent body to act against impunity. UN وفي نفس هذا الاتجاه، ستشكل المحكمة الجنائية الدولية ونظام روما الأساسي هيئة دائمة تعمل على كفالة عدم الإفلات من العقاب.
    The need to establish a permanent body to follow up the implementation of long-term commitments was also identified. UN وحددت أيضا متطلبات إنشاء هيئة دائمة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات في المدى البعيد.
    This is a permanent body of consultation, coordination and action, under the Ministry of Solidarity and the Family. UN وهو بمثابة هيئة دائمة للاستشارات والتنسيق والعمل، مقره لدى وزارة التضامن واﻷسرة.
    The Montevideo Network is a permanent body that includes high-level decision makers in Latin America. UN وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية.
    The establishment of an ad hoc body would avoid the cost and heaviness of a formal permanent body, while ensuring similar results and output. UN ومن شأن إنشاء هيئة مخصصة أن يحول دون تحمُّل كلفة وعبء هيئة دائمة رسمية، مع ضمان تحقيق نتائج ونواتج مماثلة.
    In 1959, when the Committee became a permanent body of the General Assembly, it had twenty-four member States. UN وفي 1959، عندما أصبحت اللجنة هيئة دائمة من هيئات الجمعية العامة كانت تضم أربعا وعشرين دولة عضوا.
    To that end, in Spain, we have a permanent body in charge of following up social policies affecting children. UN ولبلوغ تلك الغاية، لدينا في إسبانيا، هيئة دائمة مكلَّفة بمتابعة السياسات الاجتماعية التي تؤثر على الأطفال.
    It referred only to the coordination of specific activities for which a permanent body was not necessary. UN وإنما يشير فقط إلى تنسيق أنشطة محددة لا يلزم إنشاء هيئة دائمة لها.
    21. The intersecretariat working group will act as a permanent body and will report to the Commission periodically. UN 21 - وسيعمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات بصفته هيئة دائمة وسيقدم تقارير دورية إلى اللجنة.
    The new laws retained the Independent Electoral Complaints Commission and made it a permanent body for adjudicating electoral disputes. UN وأبقى القانونان الجديدان على اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتصلة بالانتخابات، وجعلاها هيئة دائمة للفصل في المنازعات الانتخابية.
    It became a permanent body at the end of 2009. UN وفي نهاية عام 2009، أصبح المجلس هيئة دائمة.
    It further regrets that the Inter-agency Commission is not a permanent body. UN كما تعرب عن أسفها لأن هذه اللجنة ليست هيئة دائمة.
    The Government of Swaziland had made the National Steering Committee a permanent body that would be responsible for preparing State reports for the treaty bodies. UN وقد جعلت الحكومة من لجنة التوجيه الوطنية الهيئة الدائمة المكلفة بإعداد التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات.
    The mechanism of functioning of this permanent body, based at Ashgabat, shall be worked out and adopted by the Council of Ministers of ECO member States. UN وسيتولى مجلس وزراء الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي وضع آلية تشغيل هذه الهيئة الدائمة التي سيكون مقرها في عشق أباد.
    52. The Democratic Republic of the Congo welcomed the establishment of CIIDDHH and the permanent body for consultations with civil society. UN 52- ورحبت جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها والهيئة الدائمة للتشاور مع المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus