"permanent facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق دائمة
        
    • المرافق الدائمة
        
    • لمرافق دائمة
        
    The host country is providing permanent facilities and other temporary facilities pending completion of the permanent facility. UN حيث يوفر البلد المضيف حاليا مرافق دائمة ومرافق مؤقتة أخرى إلى حين استكمال المرفق الدائم.
    The Agency is now established in temporary accommodation in Sarajevo and planning is ongoing to secure permanent facilities. UN وقد تم الآن إحلال الوكالة في مكان مؤقت في سراييفو والخطط جارية لتأمين مرافق دائمة لها.
    Planning is under way to secure permanent facilities. UN ويجري التخطيط حاليا لإيجاد مرافق دائمة لها.
    Interim detention facilities have been identified and the design of permanent facilities will be finalized soon. UN وجرى تحديد مرافق للاحتجاز المؤقت وسينتهي قريبا العمل في تصميم المرافق الدائمة.
    Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities at Arusha. UN وصدرت أوامر القبض واتخذت الترتيبات المؤقتة بالنسبة للمعتقلين الذين ينتظرون المحاكمة ريثما يتم إنشاء المرافق الدائمة في أروشا.
    The final cost at completion of the permanent facilities was US$ 27,078,200. UN وبلغت الكلفة النهائية لدى إنجاز المرافق الدائمة ٢٠٠ ٠٧٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة.
    Planning to secure permanent facilities continued. UN ولا يزال التخطيط لتأمين مرافق دائمة مستمرا.
    Currently, the focus is on the development of permanent facilities in Baghdad. UN وينصب التركيز حاليا على إنشاء مرافق دائمة في بغداد.
    Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities in Arusha. UN وصدرت أوامر بالقبض واتخذت ترتيبات مؤقتة بشأن المحتجزين في انتظار المحاكمة ريثما تُبنى مرافق دائمة في أروشا.
    The Special Committee stresses the need to ensure that temporary operating bases have the necessary force protection measures and infrastructure in place to safeguard deployed troops and that permanent facilities be established as soon as possible. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة توفير ما يلزم من التدابير والهياكل الأساسية لحماية القوات من أجل الحفاظ على سلامة القوات المنتشرة وإنشاء مرافق دائمة في أقرب وقت ممكن.
    Assumes only utility payments and for services in the light of the fact that the host country is providing permanent facilities and other temporary facilities pending completion of the permanent facility. UN ولا يغطي هذا البند سوى مدفوعات المرافق العامة والخدمات نظرا لقيام البلد المضيف بتوفير مرافق دائمة ومرافق مؤقتة الى حين استكمال المرفق الدائم.
    As a result, the concept was amended to focus instead on the construction of permanent facilities such as kitchens, ablution units and other common facilities and that, rather than replacing existing prefabricated accommodation units with permanent units, only additional accommodation units would be constructed as permanent structures. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل المفهوم للتركيز بالأحرى على تشييد مرافق دائمة من قبيل المطابخ ووحدات الاغتسال وغير ذلك من المرافق المشتركة، والاكتفاء بتشييد وحدات إقامة إضافية في شكل هياكل دائمة بدلا من الاستعاضة عن وحدات الإقامة الجاهزة الصنع الموجودة حاليا بوحدات دائمة.
    Category D. Hardwall permanent facilities UN الفئة دال - مرافق دائمة صلبة الجدران
    Hardwall permanent facilities UN مرافق دائمة ذات جدران صلبة
    As a result, the Mission revised the concept of construction of permanent accommodation for civilian personnel to focus instead on the construction of permanent facilities at sector headquarters, the strengthening of security measures at existing facilities, the development of facilities at existing team sites and the construction and renovation of disarmament, demobilization and reintegration sites. UN ونتيجة لذلك، أعادت البعثة النظر في فكرة تشييد أماكن دائمة لإقامة الموظفين المدنيين والتركيز بدلا من ذلك على تشييد مرافق دائمة في مقرات القطاعات، وتعزيز التدابير الأمنية في المرافق القائمة, وتطوير المرافق في المواقع الحالية للأفرقة وتشييد وتحديث مواقع لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    However, in the United States for example, the proposed permanent facilities at Yucca Mountain may not be ready for at least 10-20 years. UN ومع ذلك، ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، لن تصبح المرافق الدائمة المقترحة في جبل يوكا جاهزة قبل ١٠ إلى ٢٠ سنة على اﻷقل.
    However, a deduction should be made to reflect the residual value of the temporary facilities and generators at the time the relevant permanent facilities were repaired. UN إلا أنه ينبغي خصم مبلغ لمراعاة القيمة المتبقية للمرافق المؤقتة والمولدات الكهربائية في الوقت الذي تم فيه إصلاح المرافق الدائمة ذات الصلة.
    95. Construction of the permanent facilities was initially approved by the General Assembly in 1977. UN ٩٥ - وكان تشييد المرافق الدائمة قد وافقت عليه في البداية الجمعية العامة في عام ١٩٧٧.
    The temporary building would also serve as a testing ground: if successful and acceptable to Member States, a number of design concepts would be incorporated into the renovation of the permanent facilities. UN وسيعمل المبنى المؤقت أيضا بوصفه ساحة تجارب: فإذا لقي نجاحا وقبولا لدى الدول الأعضاء، سيدرج عدد من مفاهيم التصميمات في تجديد المرافق الدائمة.
    25. Following construction of temporary schools and health centres, permanent facilities are now being reconstructed. UN 25 - وعقب بناء مدارس ومراكز صحية مؤقتة، تجري الآن إعادة بناء المرافق الدائمة.
    MoD seeks compensation for costs incurred in repairing numerous facilities in Kuwait, and the cost of purchasing temporary facilities and generators to provide housing and office space while the permanent facilities were undergoing repairs. UN 322- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إصلاح العديد من المرافق في الكويت، وعن تكلفة شراء مرافق مؤقتة ومولدات كهربائية مؤقتة في إطار توفير المساكن والمكاتب أثناء إصلاح المرافق الدائمة.
    (44.0) Assumes only utility payments and for services in the light of the host country providing permanent facilities and temporary facilities pending completion of the permanent facility. Purchase of furniture and equipment (Footnotes to table 2) UN )و( لا يغطي هذا البند سوى مدفوعات المرافق العامة والخدمات في ضوء تقديم البلد المضيف لمرافق دائمة ومرافق مؤقتة الى حين استكمال المرفق الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus