My delegation considers it unimaginable that regions such as Africa and Latin America and the Caribbean would lack permanent seats on the Council. | UN | يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس. |
LUNGOS has permanent seats on a number of National Boards and Committees. | UN | وتشغل وحدة الاتصالات مقاعد دائمة في عدد من المجالس واللجان الوطنية. |
In that regard, Cambodia supports the candidacies of Japan, Germany and India for permanent seats on the Council. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كمبوديا ترشيحات ألمانيا والهند واليابان لشغل مقاعد دائمة في المجلس. |
None the less, the notion of perpetual permanent seats on the Security Council does not appear to be consistent with the evolution of world power relationships. | UN | إلا أن فكرة اﻷبدية في تحديد المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن لا تبدو متفقة مع تطور علاقات القوى العالمية. |
This is the case, in particular, with the false good idea of regional rotation for certain permanent seats on the Council. | UN | وينطبق هذا بشكــل خاص على الفكرة الوجيهة المضللة المتعلقة بالتناوب اﻹقليمي على بعض المقاعد الدائمة في المجلس. |
The fact that major geographical and political groupings representing the overwhelming majority of the peoples of the world remain under-represented and without permanent seats on the Security Council is the greatest anomaly of our times. | UN | وحقيقة أن تجمعات جغرافية وسياسية رئيسية تمثل الغالبية العظمى من شعوب العالم لا تزال تمثل تمثيلا ناقصا وبدون مقعد دائم في مجلس اﻷمن من أغرب حقائق عصرنا. |
It includes two permanent seats on the Council and additional non-permanent seats. | UN | فهو يتضمن مقعدين دائمين في المجلس، ومقاعد إضافية غير دائمة. |
It is thus crucial that Africa and Latin America should now be given permanent seats on the Council. | UN | وبالتالي من الأساسي أن تمنح أمريكا اللاتينية وأفريقيا مقاعد دائمة في مجلس الأمن. |
The victors of the Second World War simply allocated to themselves permanent seats on the Security Council. | UN | وقد خصص المنتصرون في الحرب العالمية الثانية ﻷنفسهم، ببساطة، مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن. |
To achieve that goal, it is essential that those countries which bear major responsibility in the implementation of the decisions of the Security Council for international peace and security should occupy permanent seats on the Council. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، من الجوهري لتلك البلدان التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ قرارات المجلس من أجل السلم والأمن الدوليين أن تتبوأ مقاعد دائمة في المجلس. |
We must not repeat the mistake made at the time of the establishment of the United Nations, when the victorious Allied Powers secured permanent seats on the Council. | UN | ولا ينبغي لنا أن نكرر الخطأ الذي ارتكب عند إنشاء اﻷمم المتحدة حينما أمنت الدول المتحالفة المنتصرة لنفسها مقاعد دائمة في المجلس. |
This desire, shared by the vast majority of countries, is being held hostage to the selfish and unfair demands of those few who are determined to push for permanent seats on the Council for themselves. | UN | وهذه الرغبة، التي تشارك فيها الغالبية العظمى من البلدان، هي اﻵن رهينة المطالب اﻷنانية والمجحفة لتلك القلة من البلدان التي عقدت العزم على الضغط بشدة وبإصرار لكي تحصل على مقاعد دائمة في المجلس. |
To that end, Guyana is prepared to support the candidacies of Brazil, India and an African country for permanent seats on the Council, as well as a suitable number of non-permanent seats for other developing countries. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن غيانا مستعدة لدعم ترشيح البرازيل والهند وأحد البلدان الأفريقية لشغل مقاعد دائمة في المجلس، إلى جانب تخصيص عدد مناسب من المقاعد غير الدائمة لبلدان نامية أخرى. |
Zambia further reiterates its support for the demand that the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean should now have permanent seats on an expanded Security Council. | UN | كما أن زامبيا تكرر التأكيد على تأييدها للمطالبة المتعلقة بأن تخصص اﻵن لمناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن الموسع. |
Furthermore, we believe that any increase in the number of permanent seats on the Council must not be achieved at the expense of the number of non-permanent members. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن أي زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب ألا تتحقق علـى حساب عدد اﻷعضاء غير الدائمين. |
Finally, and above all, we believe that any increase in the number of permanent seats on the Council should reflect the will of the United Nations membership as a whole. | UN | وأخيرا، نرى قبل كل شـــيء أن أي زيـادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب أن تكون معبـرة عن إرادة مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة ككل. |
Among those 25 seats it is possible to negotiate the distribution of both permanent and non-permanent seats to correct the imbalance created by history, particularly with regard to the distribution of the permanent seats on the Security Council. | UN | وضمن هذه المقاعد اﻟ ٢٥ يمكن التفاوض على توزيع كل من المقاعد الدائمة وغير الدائمة لتصحيح الخلل الذي خلقه التاريخ، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيع المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن. |
Papua New Guinea believes that the ongoing consultations aimed at expanding the number of permanent seats on the Security Council and at the revitalization of the General Assembly are timely. | UN | وتعتقد بابوا غينيا الجديدة أن المشاورات الجارية الهادفة الى زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن والى تنشيط الجمعية العامة تأتي في حينها. |
Egypt has also raised the idea of rotation within each region and, in this context, would like to address the question of the consensus that prevails in the Organization of African Unity on Africa's right to hold two permanent seats on the renewed Security Council. | UN | ونود أن نشير في هذا السياق إلى توافق اﻵراء داخل منظمة الوحدة اﻷفريقية حول دور أفريقيا وأحقية أفريقيا في شغل مقعد دائم في المجلس. |
We join the calls to grant Germany and Japan permanent seats on the Council and to increase the number of non-permanent members. | UN | ونشاطر النداءات الداعية إلى منح ألمانيا واليابان مقعدين دائمين في المجلس، وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فيه. |
Australia also advocates permanent seats on the Council for underrepresented regions. | UN | وتنادي استراليا أيضا بمقاعد دائمة في المجلس للمناطــق الممثلة تمثيلا يقل عما ينبغي. |
We also believe that India and Japan must be allocated permanent seats on the Council. | UN | كما نرى أنه لا بد أن يخصص للهند واليابان مقعدان دائمان في المجلس. |